Korkarım bu mümkün değil Çeviri İspanyolca
134 parallel translation
Çok yazık, korkarım bu mümkün değil.
Pues, es una pena, pero me temo que es imposible.
- Korkarım bu mümkün değil.
- Me temo que es imposible.
Özür dilerim. Korkarım bu mümkün değil.
Lo lamento, pero va a resultar imposible.
Korkarım bu mümkün değil.
Me temo que no es posible.
Korkarım bu mümkün değil, bayım.
Pues me temo que eso no es posible, señor.
Korkarım bu mümkün değil.
Quizá sea imposible.
- Korkarım bu mümkün değil.
- Lo siento pero no es posible.
Korkarım bu mümkün değil.
- Me temo que no es posible.
Korkarım bu mümkün değil.
Bueno, me temo que eso es imposible.
- Korkarım bu mümkün değil.
- Me temo que no.
Şey, korkarım bu mümkün değil.
Me temo que no será posible.
- Korkarım bu mümkün değil Christian. - Oh?
- Christian, eso será imposible.
- Korkarım bu mümkün değil. Eserini katletmesine nasıl katlanabiliyorsun?
Está destrozando tu poesía.
Korkarım bu mümkün değil. Yine de bilgisayarı kullanarak bağlantı sağlayabilir ve verilerinizi kopyalayabilirsiniz.
Me temo que no es posible, pero puede utilizar el ordenador para establecer un enlace y transferir sus datos desde aquí.
- Korkarım bu mümkün değil.
- Necesito unirme a ustedes. Me temo que eso es imposible. Disculpe.
Korkarım bu mümkün değil. Federayon uzayından binlerce ışık yılı uzaktayız.
Estamos a miles de años luz del espacio de la federación.
Korkarım bu mümkün değil.
Me temo que eso no es posible.
Korkarım bu mümkün değil. Neden?
Me temo que eso será imposible.
Korkarım bu mümkün değil.
Temo que eso no será posible.
Korkarım bu mümkün değil.
Me temo que eso no será posible.
Korkarım bu mümkün değil. Sakin olmaya çalışalım.
- Siento decirle que es imposible.
Korkarım bu mümkün değil.
Me temo que no va a ser posible.
Korkarım bu mümkün değil.
Pero podríamos encontrarnos mañana.
- Korkarım bu mümkün değil.
- Temo que no es posible.
Korkarım bu mümkün değil, zira taç giyme töreni var.
Me temo que eso será imposible durante la coronación
Korkarım bu mümkün değil, İmparatoriçem.
Me temo que es imposible, Emperatriz.
- Korkarım bu mümkün değil şerif.
- Temo que eso no es posible, comisario.
- Hayır, korkarım bu mümkün değil.
- No. Me temo que eso es imposible.
Korkarım bu mümkün değil.
Me temo que eso será imposible.
Korkarım bu mümkün değil, efendim.
Oh, me temo que no es posible, señor.
Korkarım bu gece 11'de kalkan ekspres dışında Visegrad'a giden bir tren bulmanız mümkün değil.
Me temo que será imposible conseguir un tren desde Visegrad... hasta que pase el expreso esta noche a las 11 : 00.
Korkarım bu pek mümkün değil.
Me temo que va a ser difícil.
Korkarım ki bu mümkün değil. Anlarsınız...
¡ Oh, me temo que eso es imposible!
Tabii fiyatı biraz indirirseniz. - Korkarım bu mümkün değil.
Me temo que no es posible.
Korkarım şu an için bu mümkün değil.
Temo que ahora no puede ser.
Korkarım ki bu mümkün değil dostum.
- Me temo que no, amigo.
Korkarım bu mesafeden mümkün değil.
Me temo que no a ese rango.
Korkarım ki, bu pek mümkün değil.
No va a ser posible.
Korkarım ki bu mümkün değil.
Me temo que eso sea imposible.
Korkarım, bu da mümkün değil.
Me temo que eso tampoco es posible.
Korkarım ki bu mümkün değil.
Me temo que eso no es posible.
Korkarım ki bu mümkün değil, Bayan Robinson.
Eso no es posible.
Korkarım, bu mümkün değil.
- No.
Korkarım ki, bu mümkün değil.
- No es posible.
Bu mümkün değil. O zaman korkarım bunu hazırlayamayacağım.
Entonces me temo que no puedo ayudarla.
Korkarım ki bu mümkün değil.
Me temo que eso no será posible.
Korkarım şu anda bu mümkün değil.
Me temo que eso no será posible por ahora.
Bu mümkün değil. Korkarım, mümkün.
Tengo miedo que si y todo por tu causa.
Oh, korkarım ki bu da mümkün değil.
Me temo que eso no es posible.
Ama korkarım ki düzeltme yapıldığından bu mümkün değil.
SÉ MUCHO DE TI. .. me temo que no será posible, se le han hecho arreglos.
- Korkarım ki, bu mümkün değil.
Me temo que eso no es posible.
korkarım bu imkansız 17
bu mümkün değil 419
mümkün değil 606
korkak 247
korkak tavuk 28
korkaklar 102
korkarım 528
korkak mı 17
korkarım öyle 172
korkacak hiçbir şey yok 25
bu mümkün değil 419
mümkün değil 606
korkak 247
korkak tavuk 28
korkaklar 102
korkarım 528
korkak mı 17
korkarım öyle 172
korkacak hiçbir şey yok 25