Korkarım ki hayır Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
- Hayır. Korkarım ki hayır...
- No, me temo que...
- Korkarım ki hayır.
- Me temo que no.
Oradaki kızı tanıyor musun? Korkarım ki hayır.
No, sólo las fui a recoger a la estación.
- Sen herhangi bir kız tanı... - Korkarım ki hayır.
¿ No conocerá alguna buena muchacha?
korkarım ki hayır.
Me temo que no.
Korkarım ki hayır. Ama sanırım New York'ta...
Me temo que no, pero estoy seguro de que estará en Nueva York antes...
Korkarım ki hayır, nasıl bir başlık aradığımı bilseydim bile, yine de hatırlayamazdım.
No, me temo que ni aún sabiendo qué es lo que buscaba.
Korkarım ki hayır.
No, me temo que no.
Korkarım ki hayır. Şehir dışına çıktı. Brighton'da.
Pues se encuentra fuera de la ciudad, está en Brighton, ocupándose del funeral de su tío.
Korkarım ki hayır.
Me temo que nò...
- Korkarım ki hayır, Bayan Dalgleish.
Me temo que no, Srta. Dalgleish.
- Korkarım ki hayır.
No. - No tengo miedo.
- Korkarım ki hayır, Bayan Hawk-Monitor.
Pues no, Mrs. Hawk-Monitor.
Korkarım ki hayır, ilkel arkadaşım.
¿ Tú? Temo que no, mi amigo primitivo.
Korkarım ki hayır.
- Me temo que no.
Korkarım ki hayır.
Claro que no.
- Korkarım ki hayır.
No, me temo que no.
Korkarım ki hayır.
Temo que no.
Hayır, ama korkarım ki onu yanınızda Amerika'ya götüremeyeceksiniz.
No, pero creo que no podrá ir con usted a Estados Unidos.
Hayır korkarım ki edemem.
No, lo siento.
- Hayır. Korkarım ki...
Ve con él.
- Hayır, korkarım ki...
- No...
- Hayır, Tanrı'ya şükür ki. Bayan Lampert, korkarım büyük bir tehlike içindesiniz. Niçin tehlike içinde olayım ki?
Sra. Lampert me temo que está usted amenazada por un gran peligro.
Bu da yine doğadır. Ama korkarım ki bunu açıklayacak zamanım yok.
Es la mano de la naturaleza, pero no hay tiempo para explicártelo.
Biliyorsun hayır demekten nefret ederim, ama korkarım ki... kapıcı ve yanı sıra ev sahibim bizimkilerin eski dostları.
Perdona. Me disgusta decirte que no, pero... La verdad es que me da miedo.
Hayır, korkarım ki tek umudunuz bu görevin başarıya ulaşması.
No, me temo que el éxito de la misión es su única esperanza.
- Korkarım ki, hayır.
Me temo que no. Está en coma.
Hayır. - Hiç mi? - Korkarım ki İngilizce.
Solamente inglés.
Korkarım ki, bacağın kırılmış.
Sí, me parece que hay fractura.
Hayır, korkarım ki onu kimse görmemiş, Çavuş.
No, me temo que nadie la ha visto, sargento.
Korkarım ki hayır.
- No creo.
Hayır. Korkarım ki, onu kaybettik.
Me temo que la hemos perdido.
Hayır, korkarım ki şu an seyahatte.
Me temo... que él no está ahora.
Korkarım ki, hayır, Bay Peters.
Me parece que no.
- Hayır, korkarım ki tanımıyorum. - Ah, evet.
Me temo que no.
Hayır, korkarım ki ofisimizden kimseyi yollamayacak durumdayım.
No, me temo que no puedo eximir a nadie de la oficina.
Hayır, korkarım ki olmaz.
No, me temo que no.
- Korkarım ki, hayır.
- Me temo que no.
Hayır, özür dilerim, korkarım ki, hayır.
No, lo siento, me temo que no.
Hizmetçi katındaki dedikoduları hiç dinlemem, korkarım ki. Hayır, hayır, tabi ki.
No me dedico a escuchar habladurías de nadie detrás de las puertas.
Hayır, korkarım ki, hatlar çok pıfışttt!
No, me temo que la línea ha quedado... ¿ Oiga?
Hayır, Bay Poirot. Korkarım ki bu sefer her şeyi yanlış anlamışsınız.
Oh no, Sr. Poirot, me temo que está muy confundido esta vez.
Hayır, korkarım ki o sonuncusuydu.
No, me temo que es la última.
- Hayır, korkarım ki bulamadık.
- No, me temo que no.
Hayır, korkarım ki yok.
No, lo siento. No la tengo.
Hayır o değil korkarım ki kapatacağım şimdi.
No, me temo que no. Voy a colgar.
Korkarım ki, hayır.
Temo que no.
Korkarım ki, Hayır.
No, temo que no.
Hayır, korkarım ki bulamadık.
Me temo que no. Tenemos que volver a entrar.
Madam, korkarım ki, şu an için kadınların savaş alanında hizmette bulunmaları uygunsuz kaçacaktır.
Aún sucede, ahora mismo puede que no en Francia, pero hay violentas luchas callejeras contra las fuerzas policiales.
Hayır, korkarım ki sadece kahve ya da çay olabilir.
Er, bueno, no, es té o café, lo lamento.
korkarım ki 232
korkarım ki öyle 54
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
korkarım ki öyle 54
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır değil 288
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır değil 288
hayır mı 930
hayır dedim 177
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır bayım 130
hayır sağ ol 45
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır dedim 177
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır bayım 130
hayır sağ ol 45
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67