Korkarım hayır Çeviri İspanyolca
787 parallel translation
- Korkarım hayır.
- Me temo que no.
Korkarım hayır.
Me temo que no.
Burası ile Güney Amerika arasında çalışan S.S. Southern Queen'de tanışmış olabilir miyiz? Korkarım hayır.
¿ No sería en el "S. S. Southern Queen" viniendo de Sudamérica?
Korkarım hayır.
No, temo que no.
Korkarım hayır.
Tampoco ella.
- Korkarım hayır Lawson.
- No, Lawson.
- Korkarım hayır.
- Me temo que no. ¡ Oh!
- Korkarım hayır.
- No, me temo que no.
Korkarım hayır.
Me temo que no es todo, señor.
Korkarım hayır.
Hoy no creo.
Korkarım hayır Rommel.
Me temo que no.
Korkarım hayır.
Lo siento, pero no.
- Korkarım hayır.
No, me temo que no.
- Korkarım hayır.
Yo diría que no.
Hayır, korkarım olmaz.
No, temo que no.
- Hayır. Korkarım ki hayır...
- No, me temo que...
- Korkarım ki hayır.
- Me temo que no.
Hayır hanımefendi, ama korkarım gitmelisiniz.
No, señorita, pero me temo que deba ir.
- Verir misiniz lütfen... - Hayır, korkarım bu...
- ¿ Tendría la bondad de...
Hayır, üzgünüm, Dr. Parsons, korkarım bu işe yaramayacak.
No, lo siento, doctor Parsons, me temo que será inútil.
Korkarım, hayır.
Me temo que no.
Hayır madam, akıllıca olmaz, korkarım onu üzebilirsiniz.
No. Creo que no debería. Me temo que podría alterarlo.
Hayır Bay ffolliott, korkarım kendisi henüz gelmedi.
No, Sr. ffolliott, él todavía no ha llegado.
Hayır, ama korkarım ki onu yanınızda Amerika'ya götüremeyeceksiniz.
No, pero creo que no podrá ir con usted a Estados Unidos.
Korkarım yanlış bir zamanda geldim. Hayır!
Creo que mi visita es algo inoportuna.
Hayır, korkarım bu tarz eğlenceleri bırakalı yıllar oluyor.
No. Eso dejó de divertirme hace años.
Hayır, korkarım, değil.
No, me temo que no.
- Korkarım, hayır.
Me temo que no.
Hayır, korkarım yok.
No, me temo que no.
- Korkarım, hayır.
- Yo no, son para Johnnie.
Oradaki kızı tanıyor musun? Korkarım ki hayır.
No, sólo las fui a recoger a la estación.
Hayır, bu kadar fazla parayı taşımaktan korkarım.
No. Me da miedo llevar tanto dinero encima.
Hayır korkarım ki edemem.
No, lo siento.
- Hayır. Korkarım ki...
Ve con él.
- Hayır, korkarım ki...
- No...
- Korkarım, hayır.
- Me temo que no.
- Hayır, korkarım öyle bir şey yapamam.
- Temo que no puedo hacer eso.
Hayır, korkarım parasız kaldı.
No, yo nunca gano.
Hayır, korkarım değilim.
- Me temo que no.
Hayır, korkarım yapamam.
Me temo que no.
- Hayır. Korkarım gölün dibini aratman gerekiyor.
Jane es inteligente.
Korkarım hayır bayan.
Me temo que no.
- Hayır korkarım bundan daha kötüsü.
No, algo peor, me temo.
korkarım, hayır.
Por desgracia, no.
Hayır, korkarım geçmeyecek gibi.
No, eso no servirá
- Hayır, korkarım değil.
- No, no le conozco.
Hayır, korkarım beni bir başkasıyla karıştırdınız.
No, me refiero a que me confunde con otra persona.
hayır, Korkarım Miss Ordway hala bizde kalıyor.
No, temo que aún tenemos a la Srta. Ordway en casa.
Hayır, korkarım söyleyemem.
Me temo que no.
Hayır, ben... Korkarım daha iyi bir şey düşünmen gerekecek.
Me temo que tendrás que pensar en algo mejor.
Hayır, korkarım bulamam.
No, me temo que no.
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır değilsin 44
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70