English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Korkmuyor musun

Korkmuyor musun Çeviri İspanyolca

817 parallel translation
Tae Gong Shil, korkmuyor musun?
- ¿ Nada de esto le asusta en absoluto?
Adının metrese çıkmasından korkmuyor musun?
¿ No temes tu reputación de mantenida?
Üşütmekten korkmuyor musun?
¿ No tiene miedo de resfriarse?
O korkunç insanlardan korkmuyor musun?
¿ No le da miedo estar aqui con todos estos tipos terribles? .
Öldürülmekten korkmuyor musun?
Tú tienes que estudiar. ¿ No temes que te peguen un tiro?
Hiçbir şeyden korkmuyor musun Concha?
¿ No le tienes miedo a nada, Concha?
Burada yaşamaktan korkmuyor musun?
¿ Y no le asusta vivir aquí?
- Hiç korkmuyor musun?
- Nunca sentiste miedo?
Korkmuyor musun?
¿ No te da miedo?
Gitmekten korkmuyor musun?
¿ No tienes miedo a irte?
- Korkmuyor musun, Rocky?
- ¿ No tienes miedo, Rocky?
- Benden korkmuyor musun?
- No me tendrá miedo, ¿ verdad?
- Korkmuyor musun?
- ¿ No tienes miedo?
Ondan hiç korkmuyor musun, Peter?
No le tienes ningún miedo, ¿ verdad, Peter?
Tepe taklak okurken gözlerin şaşı olacak diye korkmuyor musun?
¿ No te da miedo que se te salgan los ojos leyendo cabeza abajo?
Çok çalışmaktan başının ağrımasından korkmuyor musun?
¿ No temes sufrir jaqueca por trabajar tanto rato, mama?
Burada bir caniyle yalnız kalmaktan korkmuyor musun?
¿ No te da miedo quedarte sola con un criminal?
Korkmuyor musun?
¿ No tienes miedo? Sí.
Bütün gece tek başına kalmaktan korkmuyor musun?
¡ Pobre Garance! ¿ Y no tiene miedo de estar sola de noche?
Korkmuyor musun?
¿ Ustedes no tienen miedo?
Benim boyumu aşacağından korkmuyor musun?
¿ No teme que no sea mi campo?
Geri dönmekten korkmuyor musun, Tiko?
¿ No tienes miedo de regresar, Tiko?
Çamaşırlarına kadar kaybedersin diye korkmuyor musun?
- ¿ No teme perder hasta la camisa?
Polise gitmemden korkmuyor musun?
¿ No temes que vaya a la Policía?
- Geri gelmem diye korkmuyor musun?
- ¿ No teme que no vuelva?
Ben kullanırsam beni tanıyacaklarından korkmuyor musun?
¿ No tiene miedo de que puedan reconocerme si conduzco?
-... korkmuyor musun?
¿ no tiene usted miedo?
Polislerden korkmuyor musun?
- ¡ Kay, Kay!
Yarından korkmuyor musun?
¿ No le da miedo mañana?
- Ölmekten korkmuyor musun?
¿ No te da miedo la muerte?
Artık korkmuyor musun?
¿ Ya no tienes miedo?
- Korkmuyor musun?
- ¿ Tienes miedo?
- Bir şekilde korkmuyor musun?
- Bien, ¿ y no es así?
- Apache'lerden korkmuyor musun?
- ¿ No temes a los Apaches?
Yalnız olmaktan korkmuyor musun?
¿ No te asusta estar sola?
Pisliğin serbest kalmasından korkmuyor musun?
¿ Y si se os escapa el soplón por el recinto?
Peki sen Billy, küçük grubumuz söylediğin tarihte ortaya çıkmadığında arkadaşının başka birileriyle anlaşmak için bunu bahane olarak kullanabileceğinden birazcık da olsa korkmuyor musun?
Pero, ¿ no te preocupa que nuestro amigo no aparezca el día que dijiste? ¿ No temes que le sirva esto de excusa... para iniciar negociaciones con otros?
Bugün gördüklerinden sonra, benimle beraber, benim uygarlığıma katılmaktan korkmuyor musun?
Por todo lo que has visto hoy, Viernes, ¿ no tienes un poco de temor de ir conmigo a la civilización?
Korkmuyor musun?
¿ No tienes miedo?
Uçuk görünmekten korkmuyor musun?
¿ No temes que te acusen de frivolidad?
Hititlerden korkmuyor musun? Ben çok korkuyorum.
Temo a los hititas, pero esto es peor.
Dede, ölmekten korkmuyor musun?
- Abuelo, ¿ no tienes miedo a morir?
Dışarı yalnız çıkmaya korkmuyor musun?
¿ No tienes miedo de salir tu sola?
Seni önceden öldürmeye çalışan bir adamla aynı evde kalmaktan korkmuyor musun?
¿ Cómo puedes quedarte en una casa con un hombre que ya a intentado matarte?
Korkmuyor musun?
¿ No estás asustada?
- Yani korkmuyor musun?
- ¿ No le tienes miedo?
Düğün günümde böyle şeyler söylemeye korkmuyor musun?
¿ No te asusta decir estas cosas en el día de mi boda?
Korkmuyor musun?
- ¿ No?
- Korkmuyor musun?
¿ No?
- Korkmuyor musun?
- ¿ No le da miedo?
Ama bu yaşta nasıl böyle şeyler yapmaya devam edebiliyorsun? Hiç korkmuyor musun?
Yo no soy como tu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]