English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Korkmuştum

Korkmuştum Çeviri İspanyolca

2,130 parallel translation
Politik nedenlerin var diye korkmuştum
Tenía miedo que había razones políticas.
Çünkü ben de senin yaşındayken babamla bir trafik kazası geçirdim. O yaralanmıştı ve çok korkmuştum.
Porque cuando tenía tu edad, mi papá y yo tuvimos un accidente de auto, y él se hizo daño, y yo estaba muy asustada.
Evet, tabii ki, bebeği satmaya çalıştım çünkü yalnız bir baba olmaktan korkmuştum burda.
Quiero decir, claro, sí traté de vender el bebé Solo porque me asustaba ser un padre soltero aquí.
Ve onu yiyeceğimden korkmuştum.
Además, tenía miedo de tener que comérmelo.
Ben bir çocuktum, ve ben de korkmuştum.
Era un niño. Yo también estaba asustado.
Demiş olduğum gibi, korkmuştum. Paniklemiştim, ve ben... budalalık ettim.
Como dije, estaba asustado, entré en pánico, y fui... estúpido.
Tamam, korkmuştum.
Ok, enloquecí.
Çok korkmuştum. Hayır.
Me asusté mucho.
"Gemide Yaşam" a alışık değildim ve korkmuştum.
Soy nueva en "Vivir a bordo". Estaba asustada.
Korkmuştum. Ama durmalarını söyleyemedim.
Estaba asustada, pero no podía decirles que se detuvieran.
Kafam karışıktı ve korkmuştum.
Estaba confundida y asustada.
Ben de biraz korkmuştum.
yo también estaba un poco asustado ".
O zamanlar efendim, kocam için, onun güvenliği ve akıl sağlığı için daha çok korkmuştum.
Bueno, en el momento, señor estaba más asustada por mi marido por su seguridad y su salud.
Yine kıçımdan ter akması sorunu nüksetti diye korkmuştum.
Temía que fuera otro caso de sudor de culo.
Korkmuştum kimi arayacağımı bilemedim.
Estaba asustada, y no sabía quién llamar.
Henüz 16 yaşındaydı, hapse düşmesinden korkmuştum. Biz de Rex'le bunu örtbas etmeye karar verdik.
Solo tenía 16 años, así que tenía miedo de que fuera a la cárcel así que Rex y yo solo decidimos encubrirlo
Korkmuştum.
Estaba asustada.
Ölümüne korkmuştum.
Deberías ver el archivo.
Gerçekten korkmuştum.
Confieso que tenía miedo.
Ne bileyim işte, korkmuştum.
Sí, bueno, tú sabes, estaba... asustado.
Çok korkmuştum.
Tenía mucho miedo.
- Çünkü korkmuştum.
- Porque tuve miedo.
Ne bileyim işte, korkmuştum.
Sí, bueno, sabes, estaba... asustado.
Çünkü, beni seks yapmaya zorladığı için korkmuştum.
Porque tenía miedo de que me fuera a forzar para tener sexo con él.
Geçen gün gelmeyince bir şey olduğundan korkmuştum.
Estaba preocupado porque hubiera sucedido algo cuando no se presentó el otro día.
Cadılardan korkmuştum.
Uh... brujas.
Ancak ben de korkmuştum.
Pero yo también lo sentía.
-... ama, korkmuştum işte.
Solo estaba asustado.
Polisi aradım çünkü korkmuştum.
Le llamé por que estaba asustado.
Takımın düzenini bozarım diye korkmuştum.
Estaba preocupada por... ¿ por si afectaba al equipo?
Çocukken izci olmaya bile korkmuştum.
De niño, era muy nervioso como para unirme a los Exploradores.
Marti'nin sana âşık olabileceğinden çok korkmuştum çünkü sen oynamayı seviyormuşsun ve o çok havalı ve güçlü. Ve aynı zamanda bir sokak dansçısı ki bu ürkütücü ama seksi bir şey.
Tenía tanto miedo de que Marti estuviera enamorada de ti porque eres un mujeriego y ella en verdad es genial y fuerte y una bailarina callejera, lo cual es un poco atemorizante pero sensual.
- Korkmuştum.
Tenía... miedo.
Ve sonra hızla arabayı kullanırken oda... - ateş ediyordu, ve ben çok korkmuştum.
Y cuando conducíamos, y él estaba disparando, y yo estaba asustada.
- Çok korkmuştum ve sen beni kurtardın.
Estaba tan asustada, y me salvó.
Korkmuştum, ama oyunculuk yapmak ya da yapmamak konusunda değil.
Tengo miedo, pero no tengo miedo sobre actuar o no actuar.
Sana karşı yeniden bir şeyler hissetmekten korkmuştum.
Tengo miedo de volver a sentir algo por ti.
Evet, Neil'ın babası gelip bize çakacak diye korkmuştum.
Sí, me asustaba que el padre de Neil viniera y nos follara.
Polis, evi aramaya geldiğinde çok korkmuştum.
Tenía mucho miedo cuando la policía vino a revisar la casa.
Korkmuştum.
Tenía miedo
Korkmuştum. Ve yanımda kimse yoktu.
Estaba aterrorizada, y no tenía a nadie con quien pasarlo.
Bana yapacaklarından korkmuştum
No supe qué podía hacer.
Komik, çünkü ondan çok korkmuştum.
Pues, que gracioso, por que me daba el susto de mi vida.
Korkmuştum.
Tenía miedo.
Bir gösteriş budalası sanılmaktan çok korkmuştum ve bu yüzden kim olduğuma dair bir parçamı gizliyordum. Arkadaşlarım sahip olduğun yeteneklerden gurur duymanın sorun olmadığını anlamamda yardımcı oldu. Ve bu yetenekleri göstermenin yerine göre uygun olduğunu.
Temía tanto ser vista como una fanfarrona que escondí una parte de quién soy mis amigas me hicieron ver que no hay nada malo con mostrar tus talentos y que hay veces en que debes usarlos, especialmente cuando estás defendiendo a tus amigos.
Sormayacaksın diye bir an için korkmuştum.
Por un minuto, pensé que te tenía que invitar yo.
Çok korkmuştum.
Estaba muerto de miedo.
Manken üzerinde pratik yapmaya hiç benzemiyor. Korkmuştum.
Comparado con un maniquí, realizarle la RCP a una persona es muy diferente.
Korkmuştum!
¡ Me asusté!
Korkmuştum.
Estaba asustado.
Çok korkmuştum.
Podías haber llamado al 911, intentar conseguir ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]