English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kâra

Kâra Çeviri İspanyolca

87 parallel translation
Yirmi sente bir kutusunu alıp buzdolabına koysan kâra geçersin.
En envase, 20 centavos, a la nevera y haces negocio.
Yo demek istediğim sattığınız biletlerden bari kâra geçebildiniz mi?
Ellos son los financieros.
... yönetim ise gelecek ay için tüm kategori baskılar için % 2'lik bir zam teklifi sundu. Yani zararına çalışacağız ancak 7 ay sonra kâra geçebilir duruma geleceğiz. Bu teklif oldukça yetersiz bunu müzakere etmemiz lazım.
La dirección propone ahora, 2 % para todas las categorías, el mes próximo... y, después, recuperación progresiva... nos promete alcanzar nuestras propuestas, en sólo 7 meses... pensamos que estas propuestas son insuficientes... y vamos a discutirlas a partir de este informe.
... önceki yıllardan nakli yekun olarak artırılan 20 Dolar ve 30 Cent yani 2.890.281 Dolar ve 65 Cent kullanılabilir kâra denk 11.920- -
... $ 21,30. Aumento por el residuo de los años pasados, principalmente, $ 2 millones, 890 mil, 251,65 cents equivalente a una ganancia disponible de $ 11 millones, 920 mil...
14 Kasım geldiğinde, CCA'nın yıllık yönetim toplantısında ayağa kalkıp şöyle diyeceğim : Beş yıldan beri ilk defa kanalımız kâra geçmiş pozisyondadır.
¡ Y el 14 de noviembre, estaré allí parado... en la junta anual de la dirección de CCA... y anunciaré ganancias proyectadas para esta cadena... por primera vez en los últimos cinco años!
Kanalımız UBS'nin, kazandığımız 110 milyon dolarla birlikte zarara geçen bir şirket olmaktan çıkıp kâra geçtiğini belirtmek isterim.
UBS operaba con un flujo de fondos equilibrado... teniendo en cuenta los $ 110 millones... de flujo de fondos negativo de la cadena.
Galiba 1975 yılında yaptığımız kârın, yılın başında yaptığımız kâra bölünmesi baz alınıyor.
Creo que se basa en un múltiplo de las ganancias de 1975... tomando como base el período de 1975.
Binlerce huzursuz şirket de... -... kâra geçer böylece. Yanlış mıyım?
Todos estos miles de sociedades impacientes deben de ser fecundadas, ¿ no es cierto?
- Kâra geçene kadar cironun % 5'i. Sonra oran % 6'ya çıkıyor.
5 % del neto hasta el pago total, después, el 6 %.
Hah, bakın bir-iki pound kâra geçtiniz?
Mire, le acabo de ahorrar una libra o dos.
Eğer programlardan bazıları biz Greenville'i terk edene kadar kâra geçmezse... kapatılacaklardır.
Las atracciones que no muestren ganancias para cuando dejemos Greenville... se cerrarán definitivamente.
- Ali, konar kâra.
Los Tacaños Barreños.
Bunu basit bir emniyet kalkanı için beş dolar daha harcamayan sen ve sadece kâra bakan insanlar yüzünden kolu kopan işçiye de söylesene!
¿ Sí? ¡ Dile eso al pobre tipo que pierde un brazo porque tú y los directores no gastan cinco dólares en un protector de seguridad!
Ağaçlara ve kamyonet kirasına ve harcamalarımıza baktım 67'nci ağacı satınca.. kâra geçeceğiz.
¡ Esto es un frasco de gomitas! Eres un ignorante o solo estúpido Ninguna, no existe tal cosa...
91'inci ağaçtan sonra da kâra geçmeye başlarız. - 91'inci mi? - 91'inci ağaç.
Es nuevo en la academia le tomara un tiempo ajustarse eh, ¿ eres el que nos dará las armas?
Kâra geçmemize iki ağaç kalmıştı.
¿ Por que no hacen que se corte el cabello?
Kâra geçtik! - Evet!
Antes de la escuela ¿ en serio?
- İyi haber. Başardık. Kâra geçtik!
Supongo que no iras a cenar y pensar que venia a castigarte
Kadının cüssesine bakılırsa fırın ilk defa kâra geçer.
A juzgar por su tamaño, sería el primer sábado que tengan ganancias.
Piyasanın şu anki haliyle o paranın % 20'sini kâra dönüştürürüm. - % 20 mi?
Si me da ese dinero, con este mercado, ganará el 20 %.
Zar zor kâra geçebiliyorsun.
Sus márgenes de ganancia son mínimos.
Tabii ya! Kâra geçeceğim!
¡ Pero por supuesto!
Yine de bana yatırım yaptılar. Ben de onları kâra geçirmeliydim.
Pero ellos asintieron, y yo tenía que realizarlo...
Son etkinlikte topladığımız paralar, bizi kâra geçirdi.
Con esta última función, hemos subido bastante para llegar hasta el negro,
Her başarılı işadamı, anaparanın, kâra dönmesinin, zaman alacağını bilir.
Y los buenos hombres de negocios saben que hay un largo camino desde la inversión... - A los beneficios.
- Kâra geçmesi.
-... a los beneficios, eso.
Ayrıca... teslimat gerçekleşmezse, mektubun içeriğinden... elde edeceğiniz kâra karşılık... 100 dolar daha.
Más $ 100 reservados contra cualquier ganancia que Ud. pueda generar si la entrega demostrara ser imposible para la información que la carta contiene.
Yani bu çok değerli bilgiler içeren... mektup yerine ulaşmazsa... elde edeceğim kâra karşılık.
Entonces este pago contra ganancias que pueda obtener en el caso de que la carta, si es inentregable contenga información tan valiosa...
United Ekspres'i aldığınızdan beri şirket art arda altı dönemdir kâra geçiyor.
Desde que tomó United Express lleva seis trimestres de ganancia.
Art arda altı dönem kâra.
Por seis trimestres de ganancia.
-... bunları kâra çeviriyorsun.
-... y te aprovechas de ello.
Şirket yüz milyonlarca dolar kâra geçecek. Bu yüzden Selma da bu tarz iş yapılmasına karşı.
Le ahorrará a la compañía cientos de millones pero es el tipo de práctica de negocios que Selma combate.
2,000 daha lâzım, sonra kâra geçiyoruz.
Pierdes dos seguidos y se acabó.
Benim arabamdan kâra mı geçeceksin?
Estás revendiendo mi auto a un precio más alto.
Kâra geçirir mi?
¿ Cuánto recaudará?
Elektriklerin kapanmaması için yüzde onluk kâra ihtiyacımız var.
Necesitamos su 10 % para mantener la electricidad.
Bu firmayı o kadar çabuk kâra geçireceğim ki, tek manşet,
Haré que está compañía gane tanto dinero tan rápido que el único titular será
Anında kâra geçeceğiz ve kayıt dışı olacak.
Los beneficios son casi instantáneos y no quedan reflejados en los libros.
Ve sizi temin ederim ki, paranızın her bir lirası elimizden gelen en büyük çaba ile kâra dönüştürülecektir.
Les aseguro que hasta el último centavo... será invertido con la mayor diligencia.
Ayrıca indirimim sayesinde çok büyük kâra geçiyoruz.
Además, con mi descuento, estamos ahorrando una fortuna.
Tebrik kartlarına tonla para harcayarak nasıl kâra geçiyoruz acaba?
¿ Cómo puede ser que gastando un montón de dinero en tarjetas de felicitación ahorramos una fortuna?
Bilin bakalım kim vitrin mankeninin üstündeki kıyafeti giyip bizi % 20 kâra soktu?
¿ Adivinas a quién le quedaba bien el traje del maniquí y nos ahorró el 20 por ciento?
Kâra geçeceksin, evet.
Vas a tener utilidades, sí.
Neye mal olursa olsun, kâra bağımlı olmak, saygıdeğerdir.
Es respetable ser adicto a las ganancias sin importar el coste.
Yani, toplumumuzda neyin kabul edilebilir ve neyin saygıdeğer olduğu son derece değişkendir ve görünen o ki, verdiği zarar büyüdükçe kâra bağımlı olmanın saygıdeğerliği artmaktadır.
Por lo tanto, qué es aceptable y qué es respetable es un fenómeno muy arbitrario en nuestra sociedad y parece que cuanto más grande sea el daño, más respetable es la adicción.
- Kâra bile geçtik.
Obtuvo un beneficio muy
Kâra geçmek istiyorsan cücelerle çocuklar için ufak bisikletler satmamız lazım.
Si quieres obtener ganancias necesitamos unas más pequeñas, para enanos y niños.
Anında kâra geçeceğiz ve kayıt dışı olacak.
Las ganancias son casi instantáneas y extraoficiales.
Büyükannen sana o şeyi bedavaya vermişti... Bana göre 30 dolar kâra geçtin.
Tu abuelita te dio eso gratis así que entiendo que tienes 30 dólares de más.
30 santimi üç buçuk dolardan, kaçıncı ağaçta kâra geçeriz?
Adelante
Kâra geçmemize sadece bir ağaç kaldı.
¿ Donde estabas ladrón de autos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]