Kararınız nedir Çeviri İspanyolca
156 parallel translation
Bu tür bir şey oldukça korkunç. Kızla ilgili düşüncenizi bir yana bırakırsak kararınız nedir?
quien hizo un galante intento... sino que les aseguro que mi lógica es algo más profunda.
Düşüncelerinizi bir kenara bırakırsak, kararınız nedir?
Estamos de acuerdo, pero, ¿ cuál es su veredicto?
Kararınız nedir, Sayın Başkan.
¿ Cuál es su decisión?
- Sizin kararınız nedir Şef?
¿ Cuál sería su veredicto, comisionado?
Kararınız nedir?
Ahora debo preguntarle :
Kararınız nedir, efendim?
La decisión es suya, señor.
- Kati kararınız nedir?
¿ Seguro que no quiere ir?
Kararınız nedir?
¿ Cuál es el veredicto?
- Kararınız nedir?
- ¿ Cuál es su veredicto?
Peki kararınız nedir?
¿ Y cuál es el veredicto?
Vardık, sayın yargıç peki kararınız nedir?
Sí, su señoría. ¿ Y cuál es el veredicto?
Kararınız nedir?
¿ Cuál es su veredicto?
Kararınız nedir?
¿ Qué ha decidido?
Kararınız nedir?
¿ Qué decidís?
- Kararınız nedir?
- ¿ Qué concluyó el jurado?
- Davalı hakkındaki kararınız nedir?
¿ Cómo consideran al acusado?
Baylar, kararınız nedir?
Señores, su veredicto.
Pekiala, kararınız nedir kızlar?
¿ Cuál es el veredicto?
Kararınız nedir?
¿ Cómo adjudicarlo?
Kararınız nedir?
Quisiera un veredicto.
Jüri üyeleri, kararınız nedir?
Miembros del jurado, ¿ cuál es su veredicto?
Kararınız nedir mösyö?
¿ Cual es su decisión?
Kararınız nedir?
¿ Cómo lo encuentran?
Kararınız nedir, beyler?
¿ Qué deciden, caballeros?
Evet, kararınız nedir?
Una respuesta. ¿ Qué dices?
Sayın jüri üyeleri, kararınız nedir?
Damas y caballeros del jurado, ¿ tienen el veredicto?
Peki, kararınız nedir?
Entonces, ¿ qué vas a hacer?
Kararınız nedir?
¿ Que decides?
- Kararınız nedir? Sanığı suçsuz bulduk.
Declaramos a la acusada inocente.
- Kararınız nedir?
- Léalo.
- Kararınız nedir? 62321 numaralı saldırı davasında, davalı Clinton Gill'i suçsuz bulduk.
En el caso 62321 por agresión,... declaramos al acusado inocente.
- Kararınız nedir? 'Bepp, Foote'a karşı', evlilik ilişkisine kasıtlı olarak müdahale etmek davasında, davalı lehine karar aldık.
En el caso de Bepp contra Foote,... fallamos a favor del demandado.
Kararınız nedir?
- ¿ Y cuál es?
- Kararınız nedir? 'Goldstein, Butters'a karşı', kasıtlı bir şekilde ihmalkâr davranarak duygusal çöküntüye sebebiyet vermek davasında, davalı lehine karar aldık.
En Goldstein contra Butters,... daños morales y psíquicos, fallamos a favor... del demandado.
Kararınız nedir?
- ¿ Cuál es?
Frank konusundaki kararınız nedir?
¿ Qué va a hacer acerca de Frank?
- Kararınız nedir? Eyaletin, Harvey Kent'e açtığı, adam öldürmeye teşebbüs davasında geçici delilik nedeniyle davalıyı suçsuz bulduk.
En asunto de Mancomunidad contra Harvey Kent por el cargo de intento de asesinato encontramos al acusado, Harvey Kent inocente por razones de locura temporal.
Kararınız nedir?
- Así es. - ¿ Cuál es?
Kararınız nedir?
- Sí. Emítanlo.
- Kararınız nedir?
¿ Cuál es?
- Kararınız nedir?
- ¿ Cuál es?
Kararınız nedir?
¿ Qué dicen?
Kararınız nedir, bayanlar ve baylar?
Como lo encuentran, damas y caballeros?
Ama kararınız nedir?
- He tomado mi decisión.
Bu kararınızın, temeli nedir, Komutan?
¿ En qué basa tal afirmación?
Kararınız nedir?
Ni siquiera lo recuerdo. Le digo la verdad
Sayın Jüri Başkanı, kararınız nedir?
¿ Cuál es?
Kararınız nedir?
¿ Cuál es?
- Kararınız nedir?
¿ Qué dicen?
- Eyaletin Allan Farmer'a karşı açtığı müessir fiil davasında jüri davalıyı ; benimle birlikte söyleyin... Kararınız nedir?
El acusado póngase de pie.
Kararınız nedir?
- Emítanlo.
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087