English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kïz

Kïz Çeviri İspanyolca

1,446 parallel translation
O, büyük bir kiz. Kendine bakabilir.
Es una chica mayor, puede ocuparse de sí misma.
Baska kadinlara dikkat etmem yasakti, kiz arkadasim disindaki kadinlara.
Se me permite fijarme en otras mujeres. Otras mujeres que no sean mi novia.
Yani simdiki eski kiz arkadasim.
Ahora mi ex novia.
Benim kiz arkadasim da ruhsuz bir narsist gibi görünen iyi bir kizdi.
Mi novia era una... chica maja disfrazada de narcisista sosa.
Kiz arkadasindan mi?
- ¿ Con tu novia? - Sí.
Ruhsuz bir narsist oldugu ortaya çikan kiz arkadasin vardi ya,...
¿ Recuerdas que tu novia resultó ser una narcisista sosa?
Guzel kiz ve sisman çocuk yasayacaklar.
Bueno, la chica bonita y el tipo gordo ellos vivirán.
Aslinda beni rahatsiz eden soru nasil olurda bir kiz senden daha iyi dovusur?
En realidad, la pregunta más problemática sería... ¿ Cómo es que una chica pelea mejor que tú?
Esnek kiz.
La chica Gumby.
Zavalli kiz babasini kaybetti.
La pobre niña acaba de perder a su padre.
Kiz kardesini tanirdim.
Conocí a tu hermana.
Kiz kardesim, insan hayatini korumak için gereken en mantikli yolu takip ediyordu.
Mi computadora hermana solo siguió el camino más lógico para conservar la vida humana.
Kiz ögrenci birligindeydik. *
Pertenecíamos a la misma fraternidad.
Sanirim yeni kiz benimle ilgileniyor gibi.
Creo que le gusto a esa otra chica.
Yeni kiz mi? Ne yeni kizi?
¿ Qué chica nueva?
Sözde iki kiz Ted'in ilgisini çekmek için kapisiyorlar, ve bence...
Parece que dos chicas compiten por el amor de Ted, y creo...
Bilmiyorum. Kiz ögrenci birliginden eski arkadaslar.
Son hermanas de fraternidad.
18 saatlik ameliyattan sonra bitirdim, ve sükürler olsun iki kiz da yeniden dogduklari günü kutladilar.
Después de 18 horas de cirugía, finalmente suturé y ambas niñas festejaron su segundo cumpleaños.
Tam bir kiz gibisin.
Eres tan afeminado.
Bence tekrar o kiz olmak eglenceli olacak.
Creo que sería divertido entrar y ser esa chica otra vez.
Si-u, bir guzellik yarismasi icin, kiz okuluyla birlikte, okul yolunda bir gecit töreni duzenlemisti.
Los Psi U daban un desfile de concurso de belleza en Main Street con las chicas de la escuela.
Bu ajansta bir seyler yazabilmis, ilk kiz benim. Savastan bu yana. Marge söyledi.
Soy la primera chica en hacer un escrito en esta oficina desde la guerra.
Ya-ya "Bah, ram, ewe?" diye bir kiz ögrenci birligi olsaydi?
¿ Qué... qué pasa si... hubiese una hermandad femenina, "beee, carnero, oveja"?
Yani çocuklar, çiktigim kiz hiç susmuyordu.
Así que chicos, la chica con la que salía nunca paraba de hablar.
Gelecek sefere kiz arkadasini getirirsen esli oynariz.
Podríamos... La próxima vez podrías invitar a una chica y podríamos jugar dobles.
kiz havuzdan çikiyordu birden firladi iste.
Ella se salió de la piscina y se le salió.
Auh, evet, ve uzak mesafedeki kiz arkadasinda hayal ürünü..
Sí y tu novia de larga distancia es imaginaria.
Bir kiz değil.
Es mi mujer ideal.
GÖLDEKİ KIZ
LA CHICA DEL LAGO
KIZ :
- ¿ Y tú?
- kiz kimdi?
- ¿ Quién era ella?
ne yani kiz kardesin mi odeyecek bunun bedelini?
¿ Entonces tu hermana pagara el precio por esto?
iki evlenmemis kiz istemiyorum evimde. olmaz.
No soportare esto en mi casa, claro que no.
musluman kiz?
¿ Chica musulmana?
bircok kiz mutlu olurdu bu kisilerle.
La mayoría de las chicas estaría feliz.
ve o musluman kiz.
Estaba con esa mujer musulmana.
senin gibi birini gorunce... niye baska ortodoks yahudi kiz gelmiyormuydu.
Ver a alguien como tu.. Pudo haber sido cualquier otra mujer.
herneyse... nasira su musluman kiz, ogretmenlik yapiyor benimle birlikte, ve onun erkek kardesi sizin calisma grubunuzda.
En fin.. Nesira, la mujer musulmana, ella enseña conmigo y su hermano estaba en tu grupo de estudio. ¿ Ahmed?
gideonnun iki kiz kardesi var.
Gideon tiene dos hermanas mayores.
İKİYE BÖLÜNEN KIZ
Una chica cortada en dos
Bu kiz seni rahatlatti, degil mi?
Esta chica, te hizo sentir bien, ¿ verdad?
Ve arastirilinca görülecektir ki bu silahlardan herhangi bir tanesini benim kiz kardesim kullanmadi.
Y si investigan verán que ninguna de esas armas fue usada por mi hermana. Ella fue ejecutada sumariamente.
( Müzik ) Ya yapmaaaa.... ( Müzik ) Birkaç sene sonra kiz bir Rum delikanlisina kaçmis.
No Un par de años más tarde ella se fugó con un joven griego.
( Müzik. Yankili bir sesle )... genç bir kiz, yetiskin bir kadinin erkegini aliyor.
Una chica joven, llevándose el hombre de una mujer madura.
Ne zamandir kayip bu kiz?
¿ Cuánto tiempo lleva desaparecida esta chica?
Allah allah. Ya bu kiz bu herifle gitmis olmasin?
Maldita sea. ¿ Crees que esta chica se fue con ese tipo?
- Kiz bi sey bilmedigini söyledi.
Dijo que no sabía nada.
Kiz arkadasimdi.
Era mi novia.
Kiz bir süredir kayip da. Kizin ev sahibinin kizini kaçirmaya çalismislar.
Ella lleva desaparecida un tiempo. intentaron secuestrar a la hija de su casera.
Benim bi komsunun kizi var, o kiz kayip.
La hija de mi vecina está desaparecida.
Baktim suratina biz iki salak asik kivranip duralim, kiz ortaliktan kaybolsun... ( Yankili bir ses ) Ama Fahri seni öldürmeye kalkti.
Le miré, y aquí tenemos a dos estúpidos chicos enamorados y ella en ningún sitio. Pero la organización de Fahri intentó matarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]