English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Mutlumusun

Mutlumusun Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
Nasıl, mutlumusun?
¿ Están contentas?
- Mutlumusun?
- ¿ Estás feliz?
Mutlumusun?
¿ Estás contento?
- Ninuccio, Nasıl mutlumusun, veya değilmisin.?
- Ninuccio, ¿ tú estás contento, etc., etc.?
- Mutlumusun?
- ¿ Estás contento?
- Mutlumusun?
- Estás contenta?
- Mutlumusun şimdi?
- ¿ Está contento?
Burada mutlumusun Cedric?
Dime Cedric eres feliz aqui?
İşte. Mutlumusun, Al?
¿ Estás feliz ahora, Al?
Şimdi mutlumusun ha, katil. Oğlumu sen öldürdün.
Ahora ser feliz, asesino, le quitó la vida a mi hijo
Mutlumusun.Oğlum ölümle savaşırken..... kurnazca davranıp Madhu'yla Raja'nın hayatı için rahatça oturup pazarlık ettin.
Cuando mi hijo estaba luchando por su vida. ... En el hospital, hizo sufrir ala pobre chica..
Mutlumusun? - Evet!
¿ No estás feliz?
Mutlumusun? Gel buraya.
Ven aquí.
Mutlumusun simdi?
¿ Ya estás contento?
Mutlumusun, Joey?
¿ Estaras contenta Joey?
Yaptığın için mutlumusun?
¿ Quedaste satisfecho con la visita?
Mutlumusun, seni lokma tatlısı Nazi?
Contento, general Nazi?
Mutlumusun?
¿ Lo pasas bien?
Nasıl mutlumusun şimdi g.tveren?
¿ Estás feliz ahora, maldito?
Şimdi mutlumusun, ahbap?
¿ Estás feliz ahora?
Seni seviyorum. Mutlumusun?
¿ Ya estás contenta?
Simdi mutlumusun?
¿ Has quedado ya satisfecho?
Sen.Mutlumusun yoksa deşilmisin, dostum?
Tú.. ¿ eres feliz o no, colega?
- Mutlumusun?
- ¿ Qué ha pasado?
Mutlumusun? - Neyini seviyorsun?
- ¿ Qué es lo que más te gusta en esta lista?
Hayatında eni gördüğüne mutlumusun
Feliz de verte vivo.
Mutlumusun?
Feliz..?
Mutlumusun?
¿ Ahora estás feliz?
Sana böyle hisler yaşattığım için mutlumusun?
¿ Te gustó el modo en el que te hice sentir?
Mutlumusun?
¿ Feliz?
Tamam... mutlumusun..?
Bueno... ¿ feliz...?
Şimdi mutlumusun?
¿ Sí? ¿ Ahora eres feliz?
Mutlumusun?
¿ Te alegras?
Mutlumusun şimdi?
¿ Ya están satisfechos?
Şimdi mutlumusun?
¿ Eso te haría feliz?
Mutlumusun?
¿ Satisfecho?
Mutlumusun?
Feliz?
mutlumusun simdi?
¡ ¿ Estás feliz ahora?
Sen mutlumusun? - Bu doğru değil. Hey!
Para cubrirlo, usted nos deje engañar con tu amor falso.
Mutlumusun? Tamam, kesinleşti... mahvoldum.
¿ Feliz ahora? Bueno, es oficial. Estoy jodido.
Yaptığın seçimle hala mutlumusun? Beni ezerek ve aceleci davranarak?
¿ Sigues tan contento con tu elección de desafiarme y actuar tan apresuradamente?
Polis oldugun için mutlumusun?
¿ Quedó satisfecho con ser policía?
Mutlumusun şimdi?
¿ Feliz ahora?
Mutlumusun?
¿ Eres feliz?
Mutlumusun, tatlım?
¿ Eres feliz aquí?
- Mutlumusun?
¿ Ya está feliz?
Şimdi mutlumusun peki?
¿ Así, estás contento?
Mutlumusun, Mutlumusun Tamam
Está bien.
mutlumusun?
¿ Feliz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]