Ne yapayım yani Çeviri İspanyolca
159 parallel translation
Ne yapayım yani?
¿ Qué quiere que haga?
Ne yapayım yani? Pencereyi aç.
Abre la ventana.
Ne yapayım yani, kaza mı yapayım? Onu mu istiyorsun?
¿ Es que intentas batir un récord?
- Ne yapayım yani?
¿ Y qué quieres que haga yo?
- Ne yapayım yani? Ona biraz mentol koklattır, arzusunu dindirsin.
Peló una manzana para mí con esas adorables y blancas manos.
Fidyeyi ödeyerek kendi ipimi çekmiş olurum. Ne yapayım yani?
¿ Por que tengo que pagar?
Ne yapayım yani?
¿ Qué voy a hacer entonces?
Ben ne yapayım yani?
¿ Qué me importa?
Ne yapayım yani, lambayı telefondan mı ittireyim?
¿ O qué sugieres? ¿ Meter la lámpara por el teléfono y mandarla?
- Ne yapayım yani?
Qué puedo hacer? Idiotas!
Ne yapayım yani sabah Stuttgart'a uçacaksan?
No me diga que su avión sale a las 6 de la mañana.
Ne yapayım yani?
¿ Qué quieres que haga?
Ne yapayım yani?
¿ Qué quieren que haga? Se ha dormido.
Ne yapayım yani?
¿ Qué debería hacer?
Ne yapayım yani, ekspres kurye mi çağırayım?
Qué quieres que haga, que llame a Federal Express?
Ne yapayım yani?
¿ Qué voy a hacer?
Peki ne yapayım yani?
- ¿ Y qué quieres que haga yo? - ¿ Me pegas?
İnsanlar duyuyorsa ne yapayım yani?
¿ A mí qué que escuchen?
Ne yapayım yani, sırf onu mutlu etmek için taşralı gibi mi konuşayım?
¿ Debo parecer palurda para hacerla feliz?
Ne yapayım yani, yüzeyim mi?
¿ Qué quiere que haga, que nade?
- Ne yapayım yani?
¿ Qué hago?
Ne yapayım yani? Aşık olsun sonra da kalbi kırılsın diye teşvik mi edeyim?
¿ Qué debería hacer, impulsarla a que se enamore y ya?
Ne yapayım yani?
¿ Qué hago?
Ne yapayım yani.
No me queda nada.
- Ne yapayım yani?
- ¿ Cómo qué?
Ne yapayım yani, gidip şimdi bir tane alayım mı?
¿ Qué se supone que haga? ¿ Que vaya ahora por una?
Ne yapayım yani çığlık mı atayım?
¿ Quieres que grite?
Ne yapayım yani, kör gibi mi davranayım?
¿ Me hago el ciego?
Ne yapayım yani, gidip bir ruh çağırma tahtası mı alayım?
¿ Qué quiere que haga? ¿ Que compre una Ouija?
Tanrı kendi payına düşeni yaptı. Ne yapayım yani? Sorumluluktan mı kaçayım?
Y Dios cumplió su parte del trato, así que ¿ ahora qué haré yo?
Ne yapayım yani?
¿ Qué debo hacer?
Ne yapayım yani?
¿ Entonces qué?
Ne yapayım yani?
¿ Qué quieres que haga, sabelotodo?
- Ne yapayım yani?
- ¿ Qué debo hacer?
Ne yapayım yani? Radyatörden filan mı sökeyim, ha?
No puedo sacar sangre de una piedra.
- Ne yapayım yani?
¿ Qué se suponía que hiciera?
Ne yapayım yani?
Que quieren que haga?
"Düşmüş işte ne yapayım yani?"
" Cayó. Qué puedo hacer yo?
Ne yapayım yani?
¿ Qué se supone que sepa sobre eso?
Ne yapayım yani?
Estos vestidos son maravillosos.
Ne yapayım bunu yani?
¿ Qué voy a hacer con él?
Dışarıda yüzlerce esiri kontrol altında tutan birkaç adam var sadece. Ne yapayım yani?
¿ Qué se supone que haga?
Gece yarısı ne yapayım yani, kaptanı mı öpeyim?
¿ Y qué haré a las 1 2?
Yani ne yaparsam yapayım, Annabel benden nefret etmeye devam edecek.
Así que no importa lo que haga, Annabel me sigue odiando.
- Ne yani, koşu mu yapayım?
¿ Qué tengo que hacer?
Ben burada olduğumda ve yazdığımı duyduğunda ya da burada ne bok yapıyorsam yapayım burada olmam demek, çalışıyorum demek. Yani girme, demektir.
Siempre que esté aquí y me oigas a la máquina o aunque no esté a la máquina, sea lo que sea la puñeta que haga significa que estoy trabajando y por lo tanto, que no has de entrar.
- Ne yapayım onu yani?
¿ Qué quieres que haga con él?
Ama ne yapayım yani?
Pero, ¿ qué se supone que debo hacer?
- Evet. Yani ne yaparsam yapayım ben kötü olacağım.
Haga lo que haga, siempre seré la villana.
- Ne yapayım bunu yani?
- Bueno, entonces ¿ qué hago?
Ne yapayım duygularımı kapatayım mı yani?
- ¿ Qué debo hacer, dejar de sentir?
ne yapayım 319
yani 12090
yanında 38
yanımda 72
yanımda kal 49
yanılmışım 190
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yani 12090
yanında 38
yanımda 72
yanımda kal 49
yanılmışım 190
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yanıma gel 79
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yani o 46
yanılıyorsunuz 182
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yani o 46
yanılıyorsunuz 182
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanında olacağım 35
yanıyorum 101
yanına geliyorum 25
yani ben 120
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16
yanıyorum 101
yanına geliyorum 25
yani ben 120
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16