Ona ne şüphe Çeviri İspanyolca
180 parallel translation
Ona ne şüphe.
Eso verdad.
- Ona ne şüphe evlat, ama ben maaşımı alırım, başkasının başı ağrısın.
- No lo dudo, pero prefiero cobrar y que otro se preocupe.
- Ona ne şüphe. İyi bir eş olamamam sana faydalı bir kız kardeş de olamam anlamına gelmiyor.
Pero que no sirva como esposa... no significa que no te resulte muy valiosa como hermana. ¡ Pero que muy valiosa!
Ona ne şüphe.
Claro.
- Ona ne şüphe Lester.
Estoy seguro, Lester.
- Elbet, ona ne şüphe!
- Es cierto.
- Ona ne şüphe.
- No lo dudo.
Evet, ona ne şüphe!
seguro.
- Ona ne şüphe.
- Estoy seguro.
Ona ne şüphe.
Seguro.
Ona ne şüphe!
No lo dudo.
Ona ne şüphe.
Tranquilo es poco.
- Ona ne şüphe.
- Seguro que sí.
Ona ne şüphe, Bay Capella!
Por supuesto, tiene una coartada perfecta.
Ona ne şüphe.
Sí, seguro.
Ona ne şüphe.
No lo dudo.
- Ona ne şüphe.
Sin duda.
Ona ne şüphe!
No hay duda de ello.
Ona ne şüphe.
Seguro que lo es
Ona ne şüphe.
De eso estoy seguro.
- Neşeliydi, ona ne şüphe.
- Era lista, de eso no cabe duda.
- Ona ne şüphe. Yaşlı bir adamın doğumgünü partisine geç kalmanın doğuracağı riskleri anlatacağım.
Les explicaré los riesgos de llegar tarde al cumpleaños de un viejo.
Ona ne şüphe.
Seguro que los tienes.
Evet, ona ne şüphe?
Así están las cosas, ¿ no?
Ona ne şüphe?
- No lo dudo.
- Ona ne şüphe.
- No tengo dudas.
Ona ne şüphe!
¿ Alguna otra novedad?
Kesinlikle yaptın, ona ne şüphe!
Y lo has conseguido. Sin duda.
Ona ne şüphe.
No lo dudo ni un poco.
- Ona ne şüphe?
- De eso estoy seguro.
- Ona ne şüphe.
- Claro.
Ona ne şüphe
- No lo dudo.
- Ona ne şüphe.
- Seguro.
- Ona ne şüphe!
- No lo dudo.
- Ona ne şüphe.
- Lógico.
- Ona ne şüphe.
- Sí.
Ona ne şüphe.
Estoy seguro de eso.
Evet, ona ne şüphe!
Sí, dímelo a mí.
Ona ne şüphe
- No tengo duda.
- Ona ne şüphe!
¿ Tan fuerte como para hacerme un favor?
Ona ne şüphe.
Si es por dinero, la respuesta es no.
Babam bir hayvan, ona ne şüphe.
¿ Por qué ella no puede?
Mahvoldu ona ne şüphe!
Sin dudas que está arruinada.
Ona ne şüphe.
- Apuesto a que sí.
Ona ne şüphe.
Desde luego.
Ona ne şüphe.
No hay duda de eso.
Ona ne şüphe?
Claro.
- Ona ne şüphe.
Yo apostaría.
Ona ne şüphe.
Obviamente.
Ona ne şüphe.
Usted puede deje uno en él.
Ona ne şüphe.
- No lo dudo.
ona ne oldu 208
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne diyeceksin 22
ona ne olmuş 56
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne diyeceğim 26
ona ne anlattın 28
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne diyeceksin 22
ona ne olmuş 56
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne diyeceğim 26
ona ne anlattın 28
ona ne yapacaksın 20
ona ne yaptınız 55
ona ne söyleyeceğim 16
ona ne yapacaksınız 16
şüpheli 47
şüphe 18
şüphesiz 417
şüphem yok 31
şüpheliyim 91
şüphen olmasın 25
ona ne yaptınız 55
ona ne söyleyeceğim 16
ona ne yapacaksınız 16
şüpheli 47
şüphe 18
şüphesiz 417
şüphem yok 31
şüpheliyim 91
şüphen olmasın 25