Ona ne oldu Çeviri İspanyolca
1,846 parallel translation
Ona ne oldu?
¿ Qué le sucedió?
Sizce ona ne oldu?
¿ Qué crees que le pasó?
- Gerçekte ona ne oldu?
- ¿ Qué le pasó en realidad?
J.J., herkes ona böyle der. Ama ona ne oldu?
Todo el mundo la llama J.J. ¿ Qué le ha ocurrido?
Ona ne oldu?
- ¿ Qué le pasó?
Ona ne oldu, adı neydi?
Tolly? Nada bueno
Ona ne oldu?
¿ Qué le pasó a ella?
Ona ne oldu ki? Dunham.
Soy Dunham.
- O zaman ona ne oldu?
Entonces, ¿ qué le ha pasado?
Ona ne oldu?
¿ Qué le ha pasado?
Ona ne oldu? Holly?
¿ Qué le pasó?
Ona ne oldu?
Entonces, ¿ qué le pasó?
- Ona ne oldu?
Que le ha pasado?
Ona ne oldu?
¿ Que le pasa?
- Ona ne oldu?
- ¿ Qué le ocurrió?
- Ona ne oldu?
- ¿ Qué le sucedió?
Ona ne oldu böyle, anne?
¿ Qué pasó a ella, mamá?
Ona ne oldu?
¿ Qué le sucedió a él?
Bekle. Peki, ona ne oldu?
Espera. ¿ Qué hizo?
Peki, ona ne oldu?
¿ Y qué le pasó?
- Ona ne oldu?
- Entonces, ¿ qué sucedió con él?
- Peki ya April? Ona ne oldu?
¿ Qué pasó con ella?
- Sonra ona ne oldu?
- ¿ Y qué le pasa después?
Kahretsin. Ona ne oldu?
Sí. ¡ Dios!
Ona ne oldu, baba?
¿ Que le ocurre, papá?
Ona ne oldu?
¿ Qué sucedió con ella?
- Ona ne oldu böyle?
- ¿ Qué es lo que pasó realmente con él?
Ona ne oldu?
¿ Qué pasó con eso?
Ona ne oldu?
¿ Qué pasó?
O işte, ne oldu ona?
Ese recipiente, ¿ qué pasó con él?
Ona ne halt oldu sence?
¿ Qué crees que le ocurrió?
Ne oldu ona?
¿ Qué le pasó a él?
Ne oldu ona?
¿ Cómo se lastimó?
Ona ne oldu?
¿ Qué fue de ella?
Sana yardım için geldim ona ne dediysen her şey daha beter oldu.
Vine a pedirte ayuda, y lo que le hayas dicho empeoró todo.
Ne oldu? Yoksa ona, şu Rolling Stone haplarından falan mı verdin?
¿ Le has dado alguna droga de Rolling Stone o algo?
Ona ne oldu?
¿ Qué le pasó?
- Ona ne oldu?
- ¿ Qué pasó con él? - No lo sé.
Peki Graham'ın içeriden bilgi alması için ona verdiği para ne oldu?
¿ Qué hay con el dinero en efectivo que Graham le dio por la información privilegiada?
Ne oldu ona?
¿ Qué pasó con eso?
Bu bayanın kocası. Ne oldu ona?
Qué le ha pasado?
Lütfen, bu taraftan. Ne oldu ona?
Que le paso?
Ee ne oldu ona?
¿ Qué ocurrió con ella?
- Ne oldu ona?
¿ Qué ha pasado?
- Ne oldu ona?
- ¿ Qué le sucede?
Ne oldu ona?
¿ Y qué le pasó?
Ona ne oldu?
Señor doctor Khurana, más grande de la cardiología, está aquí.
O zaman, ona gerçekte ne oldu?
Bueno, entonces que pasó con ella?
- Ne oldu ona?
- ¿ Y qué le pasó?
Bak, sonunda ne oldu ona sokaklar harcadı onu.
Mira lo que le pasó la maldita calle se lo tragó.
Sence ne oldu ona?
¿ Qué crees que le sucedió?
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne anlattın 28
ona ne diyeceğim 26
ona ne şüphe 38
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne anlattın 28
ona ne diyeceğim 26
ona ne şüphe 38
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne yapacaksın 20
ona ne yaptınız 55
ona ne söyleyeceğim 16
ona ne yapacaksınız 16
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ona ne yaptınız 55
ona ne söyleyeceğim 16
ona ne yapacaksınız 16
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu size 33
ne oldu dostum 18
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğu umurumda değil 20
ne olduğunu anlat 19
ne oldu tatlım 42
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu size 33
ne oldu dostum 18
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğu umurumda değil 20
ne olduğunu anlat 19
ne oldu tatlım 42