Ona ne diyeceğim Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
- Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le diré al Sr. Brocklehurst?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué debo decirle?
- Git ve Don Pietro'yu getir. - Ona ne diyeceğim?
- Ve a buscar a Don Pietro - ¿ Y qué le digo?
Bu saçmalık. Ona ne diyeceğim? Ne dediğin umurumda değil.
Esto es ridículo. ¿ Qué le diré?
Ona ne diyeceğim?
- ¿ Qué le diré?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Qué le digo?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Qué quiere que le diga a él?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le digo?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le diré?
- Şimdi ona ne diyeceğim?
- ¿ Cómo voy a decírselo?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le digo a Bea?
- Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le voy a decir?
- Ona ne diyeceğim ben?
- ¿ Qué quieren que le diga?
- Yani, ona ne diyeceğim ki?
- ¿ Qué le diré?
Fakat ona ne diyeceğim.
Estudiemos la situación.
Ona ne diyeceğim?
Que debo contarle?
- Yani, ona ne diyeceğim ki?
- ¿ Qué le voy a decir?
- Ona ne diyeceğim ki?
- ¿ Qué le digo?
Ona ne diyeceğim?
¿ Qué le voy a decir?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Qué voy a decir?
Çok tuhaf. Ona ne diyeceğim?
Oh, esto es demasiado extraño, esto es muy raro!
Ona ne diyeceğim ki?
¿ Qué podría decirle?
Ona ne diyeceğim?
¿ Cómo se lo digo?
Ona ne diyeceğim şimdi?
¿ Qué voy a decirle?
Kıyamet gününde Allah'ın karşısında dururken bana neden onun gerçek kullarından birini öldürdüğümü sorarsa ona ne diyeceğim?
El día de mi juicio final cuando yo esté ante Dios y me pregunte por qué yo... Por qué yo maté a uno de sus verdaderos milagros ¿ qué voy a decir?
Babasına tapan bir kızım var ve bilmiyor. Ona ne diyeceğim? Ona ne diyeceğim?
Tengo una hija que adora a su papá que no sabe nada. ¿ Qué le digo?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Cómo lo llamo a él?
Harika. Ona ne diyeceğim şimdi?
Genial. ¿ Qué le voy decir ahora?
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Que le digo? - Dile que vuelva.
- Ona ne diyeceğim?
- ¿ Y qué le digo?
Şimdi ben ona ne diyeceğim?
¿ Qué debo decirle?
- Ona ne diyeceğim
¿ Qué s e supone que le debo decir? Nada.
Ne diyeceğim şimdi ben ona?
¿ Qué voy a decirle?
Ne diyeceğim şimdi ona?
¿ Qué le voy a decir?
Ona ne diyeceğim?
Querrá saber quién es su padre.
- Ben de ona dedim ki... Sana kendi adımı söyleyip diyeceğim ki hava ne hoş...
Y yo digo vive y déjame en paz.
Baksana, ona ne diyeceğim?
¿ Cómo la llamo?
Ona bu kez ne diyeceğim?
¿ Ahora que le debo decir?
Ne diyeceğim, ona biraz istiridye götürsek, çok sever.
Sabes lo que vamos a hacer, le vamos a llevar unas ostras. Tiene una dentadura sensible.
Anladım. Bak ne diyeceğim ahbap derdini bana değil, ona anlat.
Mira, socio no me lo digas a mí.
- Ne diyeceğim ona?
- ¿ Y qué voy a decirle?
Ne diyeceğim ona?
¿ Qué debería decirle?
Ne diyeceğim ona?
¿ Qué le digo?
Ne diyeceğim ona?
¿ Y que le digo?
Söyle ona. Tanrım... Bak ne diyeceğim.
Pero ella tiene razón, tú deberías tener el trabajo...
Şimdi, Zantar... eğer o büyük, şişko, semiz, yuvarlak, bir su aygırı dev hayvanını görürsem... ona diyeceğim ki... onun ne kadar harika bir adam olduğunu.
Ahora, Zantar si alguna vez veo a ese gordo, cochino, bestial e inmenso voy a- - Voy a decirle lo gran tipo que es.
Ne yani ona baba mı diyeceğim?
¿ Cómo se supone que lo llame "papá"?
Ona ne diyeceğim?
¿ Cómo empiezas una conversación con la chica de tus sueños..
Ne diyeceğim ona?
¿ Qué debo decirle?
"Nefis olmuş, sırrınız ne?" dediği zaman ona şöyle diyeceğim..
¿ Cuál es el secreto? " Le diré...
Bak ne diyeceğim. İIk fırsatta etrafa bir göz atacağım. Karşılaşırsak, onu aradığını söylerim ona.
mira lo que te digo, yo... mirare por ahi... y si la encuentro, le dire que la estas buscando.
ona ne oldu 208
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne anlattın 28
ona ne şüphe 38
ona ne yapacaksın 20
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne anlattın 28
ona ne şüphe 38
ona ne yapacaksın 20