Ora Çeviri İspanyolca
389 parallel translation
- En yüksek yer ora değil diye
- Ése no es el punto más alto
- Neresiymiş ora, babacık?
- ¿ Dónde, papaíto?
Ora et labora, eski keşişlerin söyledikleri gibi.
Ora et labora, que decían los antiguos monjes.
Bir adamdan nefret et, Tanri'dan onun canini almasini dile.
Usted odia a un hombre, ora para que el Señor lo golpee.
- Bir çift muhterem âlimle. - Aylaklık ve uykuyla bedenini semirteceğine dua ve ibadetle ruhunu zenginleştiriyor.
No duerme para engordar su perezoso cuerpo, ora para enriquecer su alma vigilante.
Eğer onu öldürmeseydim, gerçekten bu sonum olurdu çünkü onu tuttuklarında domuz gibi bağırıyordu.
Ora que si no la maté, pos poco le faltaría porque se la llevaron chillando como cochino.
Buradaki koku yangınla beraber yok olacak.
Ora que venga a oler le mal olor con lumbre se quita.
Şimdi alın bakalım, sizi hırsızlar.
Ora quítenmela bola de rateros.
Şimdi, gel.
Ora ven.
Oh, defol.
Ora lárgate.
Ujo, senin kızı kaybedeceksin.
Ujo, ora sí te van a quitar la novia.
Bu dünyada ve onların dünyasındayım.
Ora estoy en un mundo, ora en otro.
Ha ora ha bura, yeter ki süreyim!
Puedo recorrer todo el continente y no me importa.
Dudakları beni kendine tutsak etti
La i le dijo que usted cantará, ora. Marguerita. " Marguerita."
Boğa Pedro darmadağan olmuştu
Raoul... La i conozca, ora l piérdase.
- Tanrılara yalvar Jason.
- Ora a los dioses, Jasón.
Aziz anneciğim, Tanrı günahlarını bağışlasın.
Bendita madre, ora por ella...
Manken ajansı açabiliriz.
Oh, no otro. Mira, tenemos a bastantes chicas Funcionándonos ora
Benim için yeterince iyi
Usted me oyó decirlo ora Eso es bastante bueno para mí
Daha fazla yaklaşma bebeğim Zor duruma düşersin
No active una pulgada No venga cualquier bebé más cercano ora
Minnesota, Minneapolis'ten Bay ve Bayan McCusik.
Los Sres. Ora McCusick. Mary, de Minneapolis, Minnesota.
Hayır, hayır, ora değil!
¡ No, no allí!
Palermo daily L'ORA muhabiri Mauro de Mauro dün işten evine dönerken ortadan kayboldu.
El periodista Mauro De Mauro, del diario de Palermo, L ´ Ora, desapareció ayer tarde, después de dejar la redacción para ir a su casa.
Que hora?
Ora. ¿ Hora?
Hayır, şey- -
No. Ora pro nobis.
Artık her adım Yaklaştırırken onu,
Mientras tus oidos capten, Ora alegres, ora secos,
# "Kızıl Bayrak" ı söylediğimizde saatine 30 sent kazandık. "
Quando Bandiera Rossa si cantava, 30 franchi all'ora si acchiappava.
# "Kızıl Bayrak" ı söylediğimizde saatine 30 sent kazandık. "
Quando Bandiera Rossa si cantava 30 franchi all'ora si acchiappava.
O.P.N.'nin anlamı ora pro nobis, "bize dua edin."
O.P.N. Significa ora pro nobis, "rezad por nosotros".
Şu yazıyı anlayamadık. Ora pro nobis Ön tarafında da "S.C." harfleri var.
No hay forma de entender la inscripción ora pro nobis y "S.C." en el anverso.
Oraya git ve onlar için dua et.
Ve allí, y ora por ellos.
- Ora Haley.
- Ora Haley.
Hanımefendi, burası bir cami.
Sefiora, ésta es una mezquita.
Bayan Moore.
Sefiora Moore.
Sonra Bayan Callendar'la birlikte çekip gittiler.
Y, luego, ella se alejé con la sefiora Callendar.
Ah, Bayan Moore... Muhteşem günümüz mahvoldu.
Sefiora Moore nuestro gran dia se ha hecho afiicos.
Zavallı kızın vadiden inişine şahit olan Bayan Callendar ve mağdurun kendisi.
La sefiora Callendar, quien vio a la pobre muchacha en el barranco y la victima misma.
Engel olarak görülen hanımefendinin tıbbi olarak klostrofobi denilen bir rahatsızlığı vardı.
La sefiora en cuestién sufria de lo que se conoce, en términos médicos, como claustrofobia.
Tutuklu ilk mağaraya Bayan Quested ve rehber ile birlikte girip hizmetçiler ve köylüler tarafından ezilip sıkıştırılan diğer yaşlı hanımı geride bırakarak amacına ulaştı.
El prisionero logré su objetivo ingresando a la primera cueva con la Srta. Quested y el guia dejando a la zaga a la anciana sefiora donde recibié los empellones de sirvientes y aldeanos.
Bir dakika, bahsettiği bu hanım kim? Anlamıyorum!
¢ Quién es esa sefiora de la que habla?
Camide tanıştığım hanımefendi.
La sefiora que conoci en la mezquita.
Ora, da başka birisiydi ki oda bizimle.
Había alguien más en esa habitación.
- Hor-oz.
- " Ora haz.
Dua mı ediyorsunuz yoksa kusuyor musunuz?
¿ Ora o llora?
- Barry ora da mı?
- ¿ Hola? - ¿ Está Barry?
Kesinlikle deneyin bayan Pundy.
Pruebelo se ~ ora. Pundy.
Bayan Rhoades'un yüzü liseli öğrenci gibi kıpkırmızı oluyor.
La se ~ ora Rhoades esta sonrrojada como una colegiala.
Bayan Marcie Rhoades.
La se ~ ora Marcie Rhoades.
- Hanımefendi...
- Sefiora.
Bayan Moore! Bayan Moore.
Sefiora Moore.
Ben Dan. Barry ora da mı?
- Laura, soy Dan. ¿ Está Barry ahí?
oran 25
orada 2281
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada 2281
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada dur 223
orada biri var 50
orada ne var 123
oradadır 18
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada bekleyin 25
orada mı 137
orada biri mi var 55
orada biri var 50
orada ne var 123
oradadır 18
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada bekleyin 25
orada mı 137
orada biri mi var 55
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada kal 348
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
oradan çık 18
orada olduğunu biliyorum 100
orada durun 51
orası 177
orada duruyor 22
orada kal 348
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
oradan çık 18
orada olduğunu biliyorum 100
orada durun 51
orası 177