English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Orada mısın

Orada mısın Çeviri İspanyolca

6,270 parallel translation
Orada mısın?
¿ Estás ahí?
Olly orada mısın?
Olly, ¿ estás ahí?
- Orada mısın?
- ¿ Estás allí?
- Orada mısın?
¿ Me escuchas?
Orada mısınız?
¿ Estás ahí?
Orada mısın?
¿ Estás aquí?
- Hala orada mısın?
Hola. ¿ Todavía aquí?
Orada mısın?
¿ Sigues ahí?
Yurttaş Z? Orada mısın?
Ciudadano-Z, ¿ estás ahí?
Zed? Orada mısın?
Zed?
- Maddy, orada mısın?
Maddy, ¿ estás ahí?
- Carrie orada mısın?
Carrie, ¿ estás ahí?
Sen de orada mısın Donna?
¿ Estás en él, Donna?
Orada mısın dostum?
¿ Estás ahí, hermano?
Dig, orada mısın?
Dig, ¿ estás ahí?
- Duck, orada mısın?
¿ Duck, estás ahí? Sí.
Bayan, hala orada mısınız?
¿ Señorita, sigue usted ahí?
2. Komutan orada mısın?
Oficial, ¿ está ahí?
Orada mısınız?
¿ Está usted ahí?
Andy, orada mısın?
Andy, ¿ Estas ahí? ¿ Andy?
Selam. Orada mısın?
ES : ¿ Estás ahí?
Aram, orada mısın?
Aram, ¿ estás ahí?
Orada mısın, Eric?
Estas ahi, Eric?
Gözleri bana benziyor mu? Hâlâ orada mısın?
¿ Tiene mis ojos?
- Winston, orada mısın?
- ¿ Winnie the bish, estás?
- Jess, orada mısın?
Oye, Jess, ¿ estás ahí?
Walter, orada mısın evlat?
Walter ¿ estás ahí hijo?
Walt? Orada mısın?
Oye, Walt, ¿ Estás ahí?
Anna, orada mısın?
Anna, ¿ estás ahí?
Wu, orada mısın?
Wu ¿ estás ahí?
Orada mısınız?
¿ Hay alguien ahí?
Orada mısın dostum?
Estas ahí, amigo?
Orada mısınız?
¿ Estás aquí?
Küçük kardeş, orada mısın?
Hermanito, ¿ estás ahí?
Orada mısın, kardeşim?
¿ Estás ahí, hermano?
Carl... küçük kardeşim orada mısın?
¿ Carl? Hermanito, ¿ estás ahí?
Orada mısın kardeşim?
¿ Estás ahí, hermano?
Orada mısın, bebeğim?
¿ Estás ahí, cariño?
Orada öyle durup beni sorgulayacak mısınız?
Así que, ¿ te quedarás ahí parada interrogándome?
- Orada olacak mısın?
- ¿ Acudirás?
Bak, biraz zorlaştığının ben de farkındayım ama orada gerçek bir hayat eğitimi de alıyorsun bitirince özel okuldakiler gibi sudan çıkmış balığa dönmeyeceksin.
Mira, sé... sé que se pone un poco difícil, ¿ vale? Pero... allí estás recibiendo una educación basada en la vida real, no una mierda de pecera de colegio privado.
Orada bizim için yer açar mısın?
¿ Puedes hacernos lugar allí?
Orada mısın?
¿ Hola?
Duruma göre değişir. Siz de orada olacak mısınız?
Bueno, depende. ¿ Estaréis vosotras dos allí?
Gold, orada mısın?
¡ ¿ Gold, ¿ estás allí? !
- Nisa'nın ailesi orada mıydı?
Fueron Nisa y apos ; s padres allí?
- Orada ne yaptığını biliyorlar mıymış?
¿ Saben qué hacía allí?
Sanırım o manyak sarışın bedava kadın çantaları için orada değildi.
Supongo que la rubia psicópata no estaba ahí para nuestra promoción de bolsos gratis.
Toms ayakkabılarının orada olacağım.
Iré a Tom's Shoes.
Orada mısınız?
- ¿ Provenza?
Benton Farland'ın güvenlik görevlisini öldürdüğü ofise gitmesinin tesadüf olmadığını onayladım, çünkü Andy Farland'ın terapisti Dr. Pelman orada çalışıyormuş.
He confirmado que no fue algo aleatorio el que Benton Farland apareciera en la oficina donde asesinó al guardia de seguridad porque Andy Farland tiene un terapeuta llamado Dr. Pelman que trabaja allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]