Pekala bayım Çeviri İspanyolca
198 parallel translation
- Pekala bayım...
- Claro que sí.
- Pekala bayım, davran silahına!
IVamos, desenfunde!
- Pekala bayım, işte kahveniz.
- Aquí tiene, señor. Su café.
Pekala bayım, senin için o kadar iyi olmayacak.
Pues bien... Para ti no será tan fácil.
Pekala bayım, ellerini olduğu yerde tut ki sorun çıkmasın!
Deje las manos donde están y no tendremos problemas.
Pekala bayım. 24 saat boyunca çöp tenekelerini fırçalayacaksın.
Muy bien, señor... se ha ganado 24 horas de frotar cubos de basura.
Pekala bayım, tam olarak şöyleydi.
Bueno señor, fue algo así :
Pekala bayım.
Vale, tío.
Pekala bayım!
Vale, tío!
Evet, pekala bayım.
Muy bien, señor.
Pekala bayım, kuralı biliyorsun. Paspaslamaya başla.
Señor usted sabe la rutina empieza a trapear
Pekala, bayım.
Está bien.
Pekala Bay Vanderhof, sanırım birbirimizi anlıyoruz.
Bueno, Sr. Vanderhof, creo que nos entendemos.
Pekala, bayım önden haberler nedir?
¿ Qué novedades hay en el frente, señor?
Bir dakika dur bakalım, Bay Lombard. Hepimiz pekala biliyoruz ki, yargıç önemli bir buluş yapmak üzereydi.
Espere, sabemos que el juez iba a descubrir al asesino.
Pekala, bebeği alayım Bay McShane.
Yo me encargaré del bebé, señor McShane.
Biliyor musunuz, Bay Emery o kutu ile soygun arasında pekala neden sonuç ilişkisi olabilir, özellikle sizin söylediklerinize bakılırsa çalınan kutu dış görünüşü bakımından buna çok benzemektedir ve Scotland Yard da pek ilgilenmemiş, eh?
Sr. Emery, esa caja y el robo pueden ser causa y efecto. Y más cuando afirma, que la caja robada y ésta se parecen mucho. Y a Scotland Yard no le interesó, ¿ eh?
- Pekala bayım.
¿ Listos?
- Pekala bayım.
Está bien.
Pekala, sanırım bay Fezziwig'in ne demek istediğini anlıyorum, efendim.
Creo que entiendo lo que el Sr. Fezziwig quiere decir.
- Pekala, bayım.Arabanı da yıkama mı istermisin?
¿ Y no quiere que se lo lave también?
Pekala. Hazır mısınız Bay Hawkins?
Muy bien. ¿ Está listo, Mr Hawkins?
Pekala Bay Bonell, yapabileceğim bir şey olursa buralardayım.
Si puedo hacer algo por Vd., aquí me tiene.
- Pekala, bir dakika, bayım,
Un momento, señor.
Pekala, akşam yemeği için, Bay Breckenridge çok minnettar kalacağım.
También le agradecería al señor Breckenridge algo de comer.
Pekala... yabancı bu korkunç sahneye adım attıktan sonra onunla Bay McGrew arasında büyüyen bir düşmanlık olduğu anlaşılıyor.
Bien, una vez el desconocido llega a la sensacional escena se hace cada vez más evidente que hay un creciente antagonismo entre el señor McGrew y él.
- Pekala, bayım, Biz satışın nerede yapılacağını anladık..... Orada en yüksek teklifi verene satacağız.
Pero no se lo d ¡ jo. Quer ¡ amos saberlo para ofrecer la pólvora al mejor postor.
Pekala Bay Ortiz. Gel bakalım.
De acuerdo, Sr. Ortiz.
Pekala, Bayım. Sakinleşebileceğin, güzel ve sessiz bir hapishanemiz var. Gidelim!
Señor, tenemos una cârceI agradable y tranquila... donde puede enfriarse.
Pekala, Bay Cable Hogue istediğin sadece 35 dolar mı?
Entonces, Sr. Cable Hogue ¿ usted sólo quiere 35 dólares?
Pekala, bayım, hemen duvarın karşısına geçin.
Muy bien, señor, párese contra la pared.
Pekala Bay Cholo, işe koyulalım.
Bueno, señor Cholo, vamos a ver.
Pekala, bayım.
No importa.
Her şeyi kaçıramayız, bayım. Pekala.
Todos juntos no podemos fallar.
Pekala Bay Ratchett, umarım artık güzel uyursunuz.
Bueno, Sr. Ratchett, felices sueños.
- Evet bayım, pekala işte burada.
-... cultivando tabaco. - Sí, señor.
Pekala Bay Dobbs, resmi cenaze levazımatçımız ve savcımız olarak ölüm nedeni için ne diyorsunuz?
Sr. Dobbs, como forense y amortajador oficial, ¿ cuál diría que ha sido la causa de la muerte?
Pekala, siz böyle düşünüyorsanız bunu almalıyım, Bay Holmes.
De acuerdo, si usted cree que debería, señor Holmes.
Şu halde, Bay Cocksure, bütün bunları bu defterde bulabilirsiniz, pekala, bu satın aldığım bütün kümes hayvanlarını gösteren bir liste.
Entonces, Sr. Arrogante, verá todos estos libros aquí, bueno, ésta es la lista de los criaderos donde compro.
Pekala, sormak istediğiniz başka bir şey var mı Bay Holmes?
Bueno, ¿ quiere preguntar algo más, señor Holmes?
Pekala, teşekkürler bayım.
Gracias, señor.
Pekala Bay Küçük Araç, gitmeye hazır mısın?
Bien, Sr. Buggy, ¿ listo para conducir?
Tanrım, benden nefret ediyordu. Pekala... genç Bay Bundy.
Dios, ella me odiaba.
Pekala, Bay Arrow, isterseniz demir alalım. Emredersiniz, efendim.
Señor Arrow, mande soltar amarras.
Pekala, bayım!
¡ Está bien!
Eski arkadaşlar, inanırım. Pekala, Bay Turner son zamanlarda sağlık sorunları var.
Viejos amigos, creo bueno, el Sr. Turner ha estado muy enfermo por mucho tiempo.
Pekala Bay Harker, doktorun olarak... sana çok hassas bir soru sormalıyım.
Señor Harker, ahora debo hacerle, en calidad de su médico una pregunta delicada.
Polisler orayı alt üst etti. Pekala Bay Dedektif. Madem bu kadar zekisin, söyle bakalım bunu kim yaptı?
Bien, Sr. Jodido Detective, eres tan jodidamente inteligente.
Pekala "Bay Merhametli", birilerini ararım!
¡ Muy bien, Sr. Jodida Compasión, llamaré a alguien!
Pekala "Bay Uzman", eğer bu doğruysa neden tanıdığım her zenci, karısına bir pislik gibi davranıyor?
Muy bien, Sr. Experto, si esto es un axioma... ¿ por qué es que cada negro que conozco trata a su mujer como si fuera mierda?
Pekala Bay Brigante, kulağım sizde.
Bien, Sr. Brigante, soy todo oídos.
bayım 4005
bayim 32
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
bayim 32
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20