English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Polis misiniz

Polis misiniz Çeviri İspanyolca

376 parallel translation
Siz polis misiniz?
¿ Acaso es policía?
- Bekleyin. Polis misiniz?
Espere. ¿ Es usted de la policía?
Polis misiniz?
¿ Es policía?
Siz polis misiniz?
¿ Es usted policía?
Siz polis misiniz?
A veces vuelve tarde. Muy tarde, a decir verdad...
Geldiğinde kendisine sorarsınız. Siz polis misiniz?
Mire, volverá en cualquier momento y podrá responder a sus preguntas ella misma.
Polis misiniz?
¿ Son policías? ¿ Por qué?
Siz polis misiniz?
¿ Es agente de policía?
- Polis misiniz?
- ¿ Es de la policía?
- Polis misiniz?
- ¿ Son de la Policía?
- Polis misiniz?
- ¿ Policía?
- Polis misiniz? - Hayır. Ee?
- Usted es policía?
- Hadi ya, polis misiniz?
- ¿ Es policía?
- Polis misiniz, Efendim?
- ¿ Es oficial de policía, señor?
- Polis misiniz?
- ¿ Es Ud. Un policía?
Evet, Yerel polis misiniz?
Sí. ¿ Usted es el policía local?
- Polis misiniz?
- ¿ Para la policía?
- Polis misiniz?
- ¿ Es policía?
- Gerçekten polis misiniz, bay Hunter?
- Sr. Hunter, ¿ es policía de verdad?
- Polis misiniz?
- ¿ Es oficial de policía?
- Polis misiniz, Mr. Monk?
- ¿ Es usted policía, Sr. Monk?
- Polis misiniz?
- ¿ Son policías?
Polis misiniz?
¿ Son la policía?
Polis misiniz?
¿ Policía?
Polis misiniz?
- ¿ Son de la policía?
Hey, polis misiniz?
¿ Uds. no son policías?
- Gerçekten polis misiniz? - Ben, evet.
- ¿ Son realmente policías?
- Siz şimdi atlı polis misiniz?
Los refuerzos están de camino. Entonces, ¿ ustedes son de la montada?
Siz polis misiniz?
¿ Ud. está con la policía?
Aynı polis olmadığından emin misiniz?
¿ Cree usted que se trataba del mismo oficial?
- Polis merkezine gelecek misiniz?
- ¿ Vendrá a la estación de policía? - ¿ Qué?
Polis kimyagerinin, kamyonu incelediğinde, belirli bir şey bulamadığından emin misiniz?
Los químicos de la policía ¿ no han encontrado nada en el examen del cuerpo?
Polis misiniz?
¿ Es usted policía?
Hemen burayı terkeder misiniz, lütfen, yoksa polis mi çağırayım?
Salga de aquí o llamaré a la policía.
Polis çağırmak ister misiniz?
¿ En serio? ¿ Quiere que llame a la policía?
Beni polis merkezine bağlayabilir misiniz?
Póngame con la policía, por favor.
Polis olmanın nasıl bir şey olduğunu bana söyleyebilir misiniz?
Dígame, ¿ cómo es ser policía?
Captain, siz polis değil misiniz?
Capitán, Vd. Es policía, ¿ verdad?
Bize katilmak ister misiniz? Sadece iki fistik var ama paylasiriz... Blue Lagoon'a polis gönderin.
Soio hay dos chavalas, pero podemos compartir... que venga ia policia ai laguna azul.
Bay X, adaleti engellemekten vazgeçecek misiniz yoksa polis memurunu çağırmak zorunda...
Señor X, ¿ se van a terminar sus ataques contra el sistema judicial... o debo pedir a los agentes de policía...?
Bayan Lionheart, lütfen ifade vermek için polis merkezine kadar gelebilir misiniz?
¿ Quiere acompañarnos a la comisaría para prestar declaración?
- Polis misiniz? - Evet, efendim.
- ¿ Es de la policía?
Polis misiniz?
¿ Usted es policía?
Şimdi buradan gidecek misiniz? Yoksa polis çağırmam mı gerekecek?
Ahora, ¿ va a salir de aquí o tengo que llamar a la policía?
Buraya polis gönderir misiniz?
¿ Podría enviar a la policía aquí arriba?
Çekilecek misiniz, yoksa polis mi çağıralım? Çağır, göt!
- ¯ Querés que llamemos a la policía?
Siz nonoş dedektifler misiniz?
¡ Polis maricas de incógnito!
Daha sonra, polis için ölüm tebligatını doldurup bana verebilir misiniz.?
¿ Estará aquí más tarde para traerle la notificación de muerte del forense?
Polis olduğunuza emin misiniz?
¿ De veras son policías?
Polis geldiğinde onlara bu resimleri gösterir misiniz?
Cuando llegue la policía, muéstrele estas fotografías.
Adım Gabaston. Polis'ten arıyorum. Lombard sokağı 6 No.ya hemen gelir misiniz?
Soy el oficial de policía Gabaston. ¿ Podría venir inmediatamente al número 6 de la calle Lombard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]