English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen kazandın

Sen kazandın Çeviri İspanyolca

2,276 parallel translation
- Sen kazandın.
Tú ganas.
Sen kazandın.
Tu has ganado.
Tamam sen kazandın
¡ Muy bien, muy bien, tu ganas Mama!
Yani sen kazandın.
Tú ganas.
Sen kazandın.
Tú ganas.
Sen kazandın.
Has ganado.
Tamam, öyle olsun, sen kazandın, Lila.
Sí. Bien, ganaste, Lila.
Açık ilişkiye karar verdiğimiz zaman da onu sen kazandın.
No, el Sr. dedo misil quiso ganar cuando decidió abrir esta relación.
Sen kazandın.
Usted gana.
- Sen kazandın.
- Tu ganas.
Sanırım sen kazandın.
Así que supongo que ganas tú.
Sen kazandın. Artık bitti!
Has ganado. ¡ Se acabo!
Tara'nın annesi boktan sanırdım ama boktanlık yarışmasını sen kazandın.
Crei que Tara tenia una mala madre, pero tu eres otra cosa.
Tamam, sen kazandın.
Bien, bien, de acuerdo.
Tamam, sen kazandın.
Lo que quieras.
İddiayı sen kazandın.
Tú ganas la apuesta.
- Her iki şekilde de sen kazandın.
Da igual, tú ganas. ¿ Qué hay del sexo?
- Her iki şekilde de sen kazandın.
- De todas maneras, tú ganas.
Ameliyat seçeneği artık yok. Bu da sen kazandın demek oluyor.
La cirugía ya no es una opción, lo cual significa que ganaste.
Sen kazandın.
Ganaste.
Sen kazandın.
¡ Tu ganas!
Tamam, sen kazandın.
De acuerdo, tú ganas.
Sue, tebrik ederim. Sen kazandın.
Bueno, Sue, felicitaciones tú ganas.
Bu sefer sen kazandın.
Así que esta vez ganaste.
Ama bunu sen kazandın ve almalısın.
Pero has ganado, y tu deberias ganar.
Herşeyi al, havuzları sen kazandın.
Tómalo todo, has ganado las piscinas.
İşçi mi? Hı-hı. Hadi ama Dennis, sen kazandın.
¿ Contratando? Oh vamos, Dennis.
Sen kazandın ve kaybettin.
Te ganas y yo pierdo
Sen kazandın adamım!
Ganaste, amigo. ¡ Canadá!
Peki tamam, sen kazandın.
Sí, muy bien, ganaste.
Ben mahvettim, sen kazandın.
Yo apesto. Tú ganas.
Bak, bu bir yarışma değil, Cate ki eğer öyleyse de sen kazandın, tamam mı?
Mira, no es una competición, Cate, y si lo fuera, tú ganas. ¿ Vale?
Sen kazandın.
Tu ganaste.
- Hayır, sen kazandın.
- No, tú ganaste.
Sen kazandın, tamam mı?
Has ganado, ¿ ok?
Sen kazandın!
Tu ganas
- Yine kamyon kazandı. Ve sen hiçbir zaman kazanamayacaksın.
- No acabó, ni tiene que acabar.
- tamam... 1... 2... 3. ok sen kazandın, sadece silahı 3'te indir.
Muy bien.
Sen çoktan üç kere kazandın.
Ya has ganado tres veces aquí.
Sen mi kazandın?
¿ Has ganado?
Sen kazandın.
Usted ganó.
Harika, sen kazandın.
Genial.
Evet, sen kazandın.
Sí.
Hep merak etmişimdir. Sen ne kazandın bundan?
Pero siempre me he preguntado, ¿ qué sacaba usted de todo eso?
Uydular çalışıp güçlerimi geri kazandığımda merhamet bekleyecek tek kişi sen olacaksın.
Cuando me apodere de esos satélites mañana y obtenga mis propios poderes serás tú quien necesitará compasión.
Drew, sen ve beş para etmez sınıf arkadaşların cehennem adasına doğru bütün masrafları karşılanmış bir gezi hakkı kazandınız.
Drew, tu y tus compañeros de clase sin valor acaban de ganar un viaje con todos los gastos pagados para... la "Semana de Infierno"...
Sen tropik bir cennete bir gezi kazandın.
Has ganado un viaje a un paraíso tropical.
Kazandılar. Ama sen de Dünya'yı kurtardın.
Pero salvaste a la Tierra.
Sen mi kazandın? Yoksa ben mi?
¿ Tú o yo?
Ve sanırım bu bana avantaj kazandırıyor ve sen ödemek zorundasın.
Y creo que eso me da una mano mayor. Y vas a tener que pagar.
Şey, ben 3.000 dolar kazandım, sen de bir ömür boyunca sahip olacağın bir arkadaş. Arkadaş gerekmez.
Oh, bueno, yo 3000, y tú un amigo para toda la vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]