English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Siktir oradan

Siktir oradan Çeviri İspanyolca

741 parallel translation
Hassiktir oradan ve siktir git.
Bien. Es justo. Tendré que buscar a otro que me ayude en mi carrera.
- Siktir oradan.
Pasea mi trasero.
- Siktir oradan!
- ¿ No has visto esto?
Siktir oradan.
Que te den mierda.
- Siktir oradan.
- Que te follen a ti y tu caballo.
Siktir oradan.
¡ Y un cuerno!
- Siktir oradan.
- Lárgate de aquí.
Siktir oradan velet!
¡ Al demonio!
Siktir oradan!
¡ Tomatelas, forro!
Siktir oradan, Chris.
¡ Jódete, Chris!
Eh, Curtis Mooney'nin rozetini elinden almak için bu boktan eşek şakasından daha iyi bir şey bulmanız lazım. Siktir oradan!
Se necesita más que una patética broma como ésta para que Curtis Mooney arroje su placa así que, ¡ jódete!
- Siktir oradan!
- Jódete.
- Ha siktir oradan.
- Y una mierda.
- Gir arabaya moruk. - Siktir oradan.
- Mete tu viejo trasero en el auto.
Siktir oradan.
Jódete.
Sen siktir oradan!
¡ Jódete!
- Siktir oradan, Nick.
- Que te jodan, Nick.
Ha siktir oradan!
A la mierda.
Siktir oradan. Yaşlı anandır Son Akşam Yemeği'ndeki garson senin anan değil mi?
Tu madre es tan vieja, que fue mesera en la ultima cena......
Siktir oradan, siktir oradan.
Vete al carajo!
Beni oraya gönder o zaman. Siktir oradan!
¡ Envíenme allá, entonces y váyanse a la mierda!
- Siktir oradan!
¡ Que te jodan!
Siktir oradan. Şişko polisin önünde beni küçük düşürdün.
Que me rebajaste delante de ese viejo poli.
Siktir oradan.
Vete al carajo.
Siktir oradan.
Encima del tuyo.
Siktir oradan. Bu konuda konuşacağım.
Vete a la mierda.
Siktir oradan.
- Vete al diablo. - Uhm.
Siktir oradan!
Fuck you!
Siktir oradan!
¡ Que te jodan!
Siktir oradan.
Malditas mentiras.
Siktir oradan!
Al diablo!
Siktir oradan!
¡ Mentiras!
- Ha siktir oradan.
- Mierda.
Siktir oradan.
Sal de aquí.
Söylediklerinde ciddisin, değil mi? Siktir oradan.
- ¡ Lo dices en serio!
Siktir oradan!
- ¡ Jodete!
Siktir oradan!
Al carajo con eso.
Siktir oradan.
Mentira.
- H * siktir oradan.
¡ Ni de coña!
Sakin olmuş! Siktir oradan!
Te voy a "rompeazy" el culo!
Ha siktir oradan.
- Vete al diablo.
Siktir. Çık oradan.
Mierda. ¡ Sal de ahí!
- Siktir oradan.
- Mierda.
Siktir git oradan.
¡ Sácalo, maldita sea!
Siktir oradan.
¡ Que te rompe el culo!
Hey, siktir git oradan...!
Oye, aléjate de ahí.
Ha siktir oradan!
Y una mierda!
İlkinin ismi "siktir", ikincisininki "oradan".
Sólo son dos. El primero se llama váyase. El segundo se llama al carajo.
Ben de bir Hırvat'ım. Siktir lan oradan.
El demonio eres tú.
Siktir git oradan göt oğlanı!
Ve a follarte a ti mismo, pendejo.
Oradan siktir olup gider misin!
Quieres salir de ahíi? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]