English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Siktir ya

Siktir ya Çeviri İspanyolca

1,308 parallel translation
Siktir ya!
Mierda.
Siktir ya.
Mierda.
Siktir ya! Edition, GQ'yu dövebilir.
Mierda, Edition puede vencer a GQ.
- Siktir ya.
- Oh, mierda...
Siktir ya!
¡ Ah, mierda!
Siktir ya!
Carajo.
- Siktir ya.
- Carajo.
Siktir ya.
tío....
Siktir ya.
Maldición, maldición, maldición.
Siktir ya!
¡ Mierda!
- Siktir ya!
- jodete!
- Siktir ya. Öleceğim şimdi.
- Ah, mierda. voy a matarme.
Ha siktir ya.
Mierda.
Siktir ya, sol taşağım ağrıyor.
Maldición, mi amor al cuerno mismo.
Nereye gidiyorsun puşt? Siktir ya.
¿ Dónde vas, hijo de puta?
Siktir ya!
¡ Joder!
Siktir ya!
Oh, ¡ mierda!
Siktir ol git.
Basta ya.
Size meşgul olduğumu söyledim o yüzden siktir olup gidin.
No lo creo. Ya le dije que estoy ocupado.
Herkes ya kulübe ya da evine siktir olup gitsin!
¡ Todo a la discoteca o a la mierda a sus casas!
Amerika'ya siktir olup gideceksen Cook, buyur misafirim ol.
Si quieres ir a América, Cook, te invito yo.
Siktir git ya!
Que te jodan.
Siktir git!
¡ Sal ya mismo de aquí!
Tüm o aşağılanmaya ve dedikodulara rağmen hiç pişman değilim. Ya da evliliğimin bitmesine rağmen. Siktir.
No me arrepiento de nada, sabes, a pesar de la humillación, de los chismes en el departamento, o del final de mi matrimonio.
Siktir git ya
Eres un maricón. Te cogeré, niño bonito.
Siktir et zaten, ben amacıma ulaştım.
No importa. Ya tengo lo que buscaba.
Siktir et, sonra düşünürüm.
A la mierda, ya lo pensaré
Siktir ya, nerede bu?
Mierda. ¿ Dónde está?
Benim ehliyetim çoktan alınmış, ben aynen şöyleyim : "Siktir."
Ya tenia prohibido conducir, así que estoy como, "Fuck".
Ya da siktir et. Hiç olmamış gibi davranalım.
A la mierda, hagámonos la idea que no existió.
Evimden siktir git!
¡ Váyase ya mismo de mi casa!
Siktir, herkes aşağıya geliyor.
La policía se nos va a echar encima.
İçeri gelmek istersen.. ya da siktir et.
Si quieres volver adentro, vuelve adentro.
Bu ilişkiye finansal açıdan sağladıklarımı düşünürsek, ya bana biraz saygılı davranmaya başlarsın ya da siktir olup gidersin!
Considerando lo que traigo a esta relación económicamente deberías respetarme más o salir de mi maldita vida.
Ara ver. Hadi gidin. Kameraları siktir edin çocuklar.
Vete a tomar por culo ya con la cámara.
Siktir ya!
Lo tengo. Demonios.
- Siktir git ya, doktor.
- No molestes, doctor.
Siktir et ya.
Al diablo con eso.
Siktir git ya ne alaka 60 ister misin?
No quiero mi cabeza contra eso 160
Dinleyin, dostlar, kendinize bir iyilik yapın ve Londra'ya siktir olup gidin.
Escuchen, chicos, háganse un favor y vuelvan a Londres.
Siktir.
Ponga a mí ya!
Çoğu satıcı ya dükkanı kapattı ya da siktir olup gittiler.
La mayoría de los traficantes o han cerrado el negocio o se han dado el piro.
Ha siktir ya.
¡ Joder!
Buranın ziyaretçi saatleri yok, bir şey satın al ya da siktir.
No hay horas de visita, compra algo o lárgate.
Siktir et ya.
De acuerdo, púdrete.
- Londra'ya siktir olup gidiyorum. Sonra da İspanya'ya.
- Primero a Londres y luego a España.
Hadi ama, dostum ya. Kirayı siktir et.
A la mierda el alquiler.
Siktir oradan.
Anda ya.
- Siktir git ya Kate.
- Oh, jódete, Kate.
Evet, evet, biliyorum o "siktir lan" laflarını falan.
Si, si, ya se. "vete al carajo", y todo eso.
Siktir et, her şeyi düşünemem ya.
Maldición. No puedo pensar en todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]