Tekrar düşün Çeviri İspanyolca
373 parallel translation
Tekrar düşün, Flack.
Me parece que no, Flack.
Tekrar düşün dedim, öyle yaptın.
Te dije que lo meditaras y lo has hecho.
- Tekrar düşün.
Intentalo de nuevo.
Tekrar düşün.
Piénselo.
Lütfen tekrar düşün ve ona hizmet et.
Por favor, recapacita y sírvele.
Tekrar düşün, Harry.
Piénsalo, Harry.
İçinde pişmanlık hissi kalmasın. Tekrar düşün, sana yalvarıyorum!
Casi siento remordimientos.
- Cal, bence tekrar düşün.
Cal, ¿ no quieres reconsiderarlo?
- Tekrar düşün Earle.
- Piénsalo, Earle.
- Evlat, Tekrar düşün.
Piénsalo, hijo.
Lütfen tekrar düşün.
Por favor reconsidere.
Tekrar düşün!
- No seas así.
- Tekrar düşün, lütfen.
- Piénsalo, por favor.
Diğerlerinin ve adanın iyiliği için tekrar düşün.
Piensa en la isla y en los demás.
Hevesimi kaçırabileceğini sanıyorsan tekrar düşün!
Si crees que me desalentarás, piénsalo de nuevo.
Tekrar düşün, Michali!
¡ Piensa de nuevo, Michali!
Tekrar düşün...
Dése tiempo para reflexionar.
- Yo, dokuz ay önceyi tekrar düşün.
- No, piensa nueve meses atrás...
John, lütfen. Tekrar düşün.
Te suplico que lo reconsideres.
Yalvarırım, tekrar düşün!
¡ Por favor, reflexiona!
- Bankadan sonra neler olduğunu tekrar düşün.
Recuerda lo que pasó después del banco.
- Eve, bunu tekrar düşün.
- Eve, piénsatelo.
- Tekrar düşün.
- Piénsalo bien.
Tekrar düşün.
Piensa de nuevo.
Uzak durun! - Bunu tekrar düşün Cornell!
Piénsatelo, Cornell.
Sadece bir dakika için tekrar düşün.
¡ Piensa en lo que estás haciendo!
Tekrar düşün!
- ¡ En guardia!
Tekrar düşün!
En guardia.
Tekrar düşün pislik.
Piénselo de nuevo.
Bak, Alex... Tekrar düşün...
Mira, Alex... piénsalo...
Bir dakika için tekrar düşün.
Tómate un minuto y piénsalo.
- Baba, yalvarırım tekrar düşün.
- Te ruego que lo pienses.
Bunu tekrar düşün, Jake.
Recapacita, Jake.
Tekrar düşün, Jimmy.
Piénsalo otra vez, Jimmy.
Tekrar düşün. Bu olay oldu.
Por que creo que aquello ocurrió.
Tekrar düşün.
Piénselo de nuevo.
Organizatör, Bayan Abigail Grosby toplantı kilise salonunda 7.30 civarında. Tekrar düşün müfettiş,
Organizadora, Srta. Abigail Grosby reunión en la iglesia a las 7 : 30 piense hacia atras, inspector el diario de Willoughby Smith Abbey 7 : 30.
Kırlara bugün gidemesek bile ne kadar mutluyduk ve tekrar nasıl mutlu olacağız, onu düşün.
Aunque no salgamos al campo piensa en lo felices que fuimos allí, y cómo lo seremos nuevamente.
Tekrar düşün.
¡ Reconsidéralo!
Tekrar düşün.
Has dicho que tiene madera.
- İstersen bunu tekrar düşün.
Reflexiona bien. ¿ Reflexionar?
Birini bıçakla, hatta bir sopayla korkutur, herhangi bir silahın olursa... ölüm cezası. İyi düşün, tekrar buraya gelip bizi görmek istemezsen... Özgürlük.
Trató de escapar en dos ocasiones más, y cuando llegó el día de su liberación...
Sen de tekrar bir düşün istersen.
Quizá puedas pensar en eso.
Niçin biraz daha düşün müyorsunuz sonra tekrar konuşuruz?
¿ Por qué no lo piensa y volvemos a hablar?
Düşün bir kez. Tekrar hep birlikte olabiliriz.
Piénsalo, así podría estar toda la familia junta.
Tekrar düşün istersen.
Está equivocado.
# ve gözyaşları gözlerimden aksaydı # # bir düşün, iyileştirebildiği bütün yaraları # # ve düşün bütün o harcayacağım vakti # #... tekrar yaralanabildiğini #
# Podría ser mas que disfrutar una canción, # # al caer mis lagrimas de mis ojos. # # Solo piensen todas las heridas que podría sentir # # y solo piense en tiempo que podría gastar # # solo siendo vulnerable nuevamente #
Ülkeye bugün gidemesek bile bir zamanki mutluluğumuzu ve tekrar mutlu olacağımızı düşün.
Aunque no vayamos al campo piensa en lo feliz que fuimos y que seremos otra vez.
Sen sadece kızları ve içkileri düşün. Onlar seni tekrar iyileştirecektir.
Piensa en todas esas señoritas y margaritas que te ayudarán a ponerte bien, ¿ sí?
Peg, lütfen tekrar düşün.
Peg.
Tekrar düşün.
Piénsatelo.
tekrar düşündüm de 22
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşünme 63
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmem lazım 60
düşününce 41
düşünmeliyim 39
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşünme 63
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmem lazım 60
düşününce 41
düşünmeliyim 39
düşünüyorum ki 20
düşünüyordum 129
düşünüyor musun 27
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşünüyordum 129
düşünüyor musun 27
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259