English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Uzgunum

Uzgunum Çeviri İspanyolca

467 parallel translation
uzgunum, ufaklik.
Lo siento, pequeño.
uzgunum.
Lo siento.
kizlar, araniza girdigim icin uzgunum, fakat sanirim basina baska bir bela daha actin.
Niñas, perdón por meterme, pero parece que tienen otro malentendido.
Oh, uzgunum evlat.
Oh, lo siento, chico.
uzgunum... kucuk... adam.
Lo siento... peque.. ñito.
uzgunum... kucuk... adam!
Lo siento... peque... ñito!
Çok uzgunum.
Lo lamento tanto.
Cok uzgunum.
Lo lamento, Doris.
Gercekten uzgunum.
De veras que sí.
- Defol! - Davina sakin ol, uzgunum!
- ¡ Vete al carajo!
- Uzgunum.
Lo siento.
Uzgunum.
Lo lamento. Yo jamás los heriría a Uds. Dos.
Uzgunum Derek.
Lo lamento, Der.
Basina gelenler icin uzgunum.
Lamento que te haya pasado.
Hayir cok uzgunum ama ben ayrildim.
No. Lamento decírselo, pero me salí.
Sana Oompa Loompa dedigim icin ben uzgunum.
Siento haberlo llamado Oompa Loompa, hombre.
Uzgunum.
Lo siento, señora.
Uzgunum benim yuzumden biletin yandi
Te he hecho perder el billete.
Uzgunum, simdi gitmeliyim
- Bueno, me voy. - ¿ Se va?
Evet, uzgunum.Sanirim biraz gec yaticam.
Lo lamento. Estoy un poco asustadiza últimamente.
- Uzgunum, Sheriff.
Lo lamento, comisario.
Uzgunum.
Lo lamento.
Uzgunum ama kaynaklarim cok gizlidir, Sheriff.
Lo lamento, pero mis fuentes son estrictamente confidenciales.
Cok uzgunum.
Lo lamento.
Uzgunum, Cindy. Sizin oldurdugunuz adam degildi.
Lo siento, Cindy, no era el hombre que mataron ustedes.
BAKIN, DiPLOMASiYi HECELEMEYi BiLE BiLMEM, iSLERiN BU SEKiLDE OLMASINDA DOLAYI UZGUNUM, AMA SUNU DA BiLMENiZi iSTERiM, BEN BU OKULUN BAS KOCU OLACAK KAPASiTEDEYiM.
Mira, no puedo ni siquiera deletrear diplomacia, y estoy apenado por eso el modo en que las cosas se dieron, pero no cometas ningun error, estoy calificado para ser el entrenador de cabecera.
UZGUNUM, KOC.
Lo siento, entrenador. !
KIZINA OLAN iCiN UZGUNUM,
Siento lo que le paso a tu hija,
COK UZGUNUM.
Lo siento.
DOSTUM GERCEKTEN COK UZGUNUM.
Hombre, lo siento, hombre.
COACH? COK UZGUNUM KOC.
Solo quiero deir que lo siento.
Uzgunum birsey yapamayiz.
Pero si me quedo moriré. Lo siento, no hay nada qué hacer.
Gecen gece icin uzgunum.
No te apures. Estoy apenado por lo que pasó.
Gercekten uzgunum. Biraz ictim. Kafam karisik.
Lo siento, amigo, estoy algo tomado y me dejé llevar.
Uzgunum, Nev. Gercekten.
Lo siento, Nev, lo siento.
Uzgunum, jim.
Lo siento, Jim.
Uzgunum evlat.
Lo siento, amigo.
Diyorum ki.. "Bana parani verdin, cok sempatiksin, uzgunum ama seni oldurecegim."
¿ Cómo sabían que les tocaba? Les decía : "Me has dado tu dinero y te has portado bien ahora tengo que matarte."
ÜZGÜNÜM, JESSE, ARTIK DAYANAMIYORUM
" Lo siento, Jesse, pero no aguanto más.
SENİ KAÇIRDIĞIM İÇİN ÜZGÜNÜM.
" Lamento que no nos hayamos visto.
HAFTASONU İÇİN ÜZGÜNÜM.
PERDÓN POR LO DEL fin DE SEMANA. ¿ OYES mis latidos?
Uzgunum.
La fiesta fue un poco pronto.
Dinle uzgunum tamam mi?
Perdóname, ¿ sí?
ÜZGÜNÜM, STEVE, PLAN DEĞİŞTİ :
LO SIENTO, STEVE, CAMBIO DE PLANES :
Seni özlÜyorum. ÜzgÜnÜm John onlarla mı konuşacaksın?
Te extraño, lo siento... así que, tengo el numero de esos tipos...
ÜZGÜNÜM FRIEDA, BUNU İLK BEN GÖRDÜM. BORIS.
LO SIENTO, FRIEDA, YO LO HE VISTO PRIMERO.
UZGUNUM BAYAN BERTiER.
Lo siento, Sra. Bertier.
UZGUNUM.
Lo siento.
UZGUNUM GENC BAYAN BURADA DURAMAZSINIZ.
No puede estar aqui ahora.
Uzgunum baba uyuyordun.
Lo siento, pa, estabas dormido.
Uzgunum bebegim.
Lo siento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]