Yukarı geliyorum Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
Tamam. Vinçi durdurun yukarı geliyorum.
Muy bien, parad los tornos.
Ben yukarı geliyorum.
Voy a subir.
Hattie, senin için yukarı geliyorum.
Henrietta, subo a buscarla.
Yukarı geliyorum, Vienna!
¡ Voy a por ti, Vienna!
Ben aşağıda, lobideyim. Yukarı geliyorum.
Estoy en la recepción, voy a subir.
Gwen, yukarı geliyorum.
¡ Voy a subir!
Yukarı geliyorum.
Voy a subir.
Yukarı geliyorum.
Pues subo yo.
Yukarı geliyorum.
Voy a subir. Mantenlo quieto.
- Yukarı geliyorum.
- Voy a subir.
Yukarı geliyorum.
Vuelvo a la cabina.
Bekle, yukarı geliyorum.
Yo os ayudaré. Ahora subo.
- Yukarı geliyorum.
- Subo.
Yukarı geliyorum ve yemeğimi istiyorum.
"Estoy subiendo, y quiero mi comida."
Tamam, yukarı geliyorum!
Bien, voy subiendo...
Yukarı geliyorum, Tina.
- Voy a subir, Tina.
Yukarı geliyorum.
De acuerdo, te veo en la estancia de arriba.
- Aşağıdayım Asterix, Yukarı geliyorum.
- Aquí abajo, Asterix, ya subo.
- Yukarı geliyorum.
- Voy a volver a subir.
Pekala. Yukarı geliyorum.
¡ Ahora subo!
Yukarı geliyorum!
¡ Allá voy!
Kefilin dostum. Yukarı geliyorum.
- Es tu benefactor, negro.
Dikkat et, yukarı geliyorum.
Ten cuidado, voy a subir.
- Charlie, yukarı geliyorum!
- Charlie, voy a subir.
60 saniye sonra yukarı geliyorum!
i60 segundos y subo!
Beni rahat bırak! Yukarı geliyorum!
Voy a subir.
Yukarı geliyorum.
Estoy subiendo.
Yukarı geliyorum!
Voy a subir.
- Evet, Deb, yukarı geliyorum.
- Si, Deb, ahí subo.
Kramer, yukarı geliyorum.
Kramer, voy a subir.
Danny, benim, yukarı geliyorum.
Danny, voy a subir.
Yukarı geliyorum!
¡ Voy a subir!
Bekle, yukarı geliyorum.
Espérate, que ahora subo.
Yukarıdan geliyorum.
Acabo de estar arriba.
Yukarı yanına geliyorum!
¡ Y un montón por el otro lado!
- Yukarı geleyim mi? - Ben aşağıya geliyorum.
- ¿ Quieres que suba?
- Yukarıdayım. Aşağıya geliyorum.
- Estoy aquí arriba.
Yukarı yanına geliyorum değil mi?
Subo aquí contigo.
Yukarı geliyorum.
Voy arriba.
- Yukarı geliyorum.
- Ya subo.
Yukarı konuşmaya geliyorum, ateş etmeyin!
Voy a subir para hablar. No disparen.
Yukarı geliyorum.
Subo.
Yukarıdan geliyorum.
Acabo de subir.
Geliyorum, doğruca yukarı çıkıyoruz, o işi yapıyoruz.
Llego, subimos, lo hacemos.
Yukarı geliyorum
Ascendiendo.
Kefilin dostum. Yukarı geliyorum.
- Tu benefactor.
Yukarı geliyorum!
¡ Ya subo!
Doğu sakil yakası boyunca yukarı aşağı gidip geliyorum, sorular soruyorum... -... şanslı olmayı umuyorum
Por eso he recorrido toda la costa preguntando por todas partes con la esperanza de tener suerte.
Şimdi bana gel. Yukarı çık, ben de hemen geliyorum.
Sube y yo te alcanzaré dentro de unos minutos.
Geliyorum, sayısız kilidi açıyor ve süreksiz merdivenlerden yukarıya hızla çıkıyorum ve o işte orada, beni bekliyor... örtüsünü kaldırıyor, onun tozlu soğuk bedenine bakıyor ve tozunu silip, onu okşuyorum...
"Luego, abro los innumerables candados, " subo corriendo la improvisada escalera, " ahi està, ella, aguardándome.
Erin, müşteriler geldi. Yukarıda, gelmiyor musun? - Hemen geliyorum.
- Erin, los clientes llegaron, ¿ subes?
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
geliyorum efendim 21
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarı çek 30
yukarı ve aşağı 20
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarıda ne var 19
yukarı çıkıyor 29
yukarı kaldır 23
yukarıda mısın 16
yukarı ve aşağı 20
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarıda ne var 19
yukarı çıkıyor 29
yukarı kaldır 23
yukarıda mısın 16