English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yukarı geliyorum

Yukarı geliyorum Çeviri İspanyolca

153 parallel translation
Tamam. Vinçi durdurun yukarı geliyorum.
Muy bien, parad los tornos.
Ben yukarı geliyorum.
Voy a subir.
Hattie, senin için yukarı geliyorum.
Henrietta, subo a buscarla.
Yukarı geliyorum, Vienna!
¡ Voy a por ti, Vienna!
Ben aşağıda, lobideyim. Yukarı geliyorum.
Estoy en la recepción, voy a subir.
Gwen, yukarı geliyorum.
¡ Voy a subir!
Yukarı geliyorum.
Voy a subir.
Yukarı geliyorum.
Pues subo yo.
Yukarı geliyorum.
Voy a subir. Mantenlo quieto.
- Yukarı geliyorum.
- Voy a subir.
Yukarı geliyorum.
Vuelvo a la cabina.
Bekle, yukarı geliyorum.
Yo os ayudaré. Ahora subo.
- Yukarı geliyorum.
- Subo.
Yukarı geliyorum ve yemeğimi istiyorum.
"Estoy subiendo, y quiero mi comida."
Tamam, yukarı geliyorum!
Bien, voy subiendo...
Yukarı geliyorum, Tina.
- Voy a subir, Tina.
Yukarı geliyorum.
De acuerdo, te veo en la estancia de arriba.
- Aşağıdayım Asterix, Yukarı geliyorum.
- Aquí abajo, Asterix, ya subo.
- Yukarı geliyorum.
- Voy a volver a subir.
Pekala. Yukarı geliyorum.
¡ Ahora subo!
Yukarı geliyorum!
¡ Allá voy!
Kefilin dostum. Yukarı geliyorum.
- Es tu benefactor, negro.
Dikkat et, yukarı geliyorum.
Ten cuidado, voy a subir.
- Charlie, yukarı geliyorum!
- Charlie, voy a subir.
60 saniye sonra yukarı geliyorum!
i60 segundos y subo!
Beni rahat bırak! Yukarı geliyorum!
Voy a subir.
Yukarı geliyorum.
Estoy subiendo.
Yukarı geliyorum!
Voy a subir.
- Evet, Deb, yukarı geliyorum.
- Si, Deb, ahí subo.
Kramer, yukarı geliyorum.
Kramer, voy a subir.
Danny, benim, yukarı geliyorum.
Danny, voy a subir.
Yukarı geliyorum!
¡ Voy a subir!
Bekle, yukarı geliyorum.
Espérate, que ahora subo.
Yukarıdan geliyorum.
Acabo de estar arriba.
Yukarı yanına geliyorum!
¡ Y un montón por el otro lado!
- Yukarı geleyim mi? - Ben aşağıya geliyorum.
- ¿ Quieres que suba?
- Yukarıdayım. Aşağıya geliyorum.
- Estoy aquí arriba.
Yukarı yanına geliyorum değil mi?
Subo aquí contigo.
Yukarı geliyorum.
Voy arriba.
- Yukarı geliyorum.
- Ya subo.
Yukarı konuşmaya geliyorum, ateş etmeyin!
Voy a subir para hablar. No disparen.
Yukarı geliyorum.
Subo.
Yukarıdan geliyorum.
Acabo de subir.
Geliyorum, doğruca yukarı çıkıyoruz, o işi yapıyoruz.
Llego, subimos, lo hacemos.
Yukarı geliyorum
Ascendiendo.
Kefilin dostum. Yukarı geliyorum.
- Tu benefactor.
Yukarı geliyorum!
¡ Ya subo!
Doğu sakil yakası boyunca yukarı aşağı gidip geliyorum, sorular soruyorum... -... şanslı olmayı umuyorum
Por eso he recorrido toda la costa preguntando por todas partes con la esperanza de tener suerte.
Şimdi bana gel. Yukarı çık, ben de hemen geliyorum.
Sube y yo te alcanzaré dentro de unos minutos.
Geliyorum, sayısız kilidi açıyor ve süreksiz merdivenlerden yukarıya hızla çıkıyorum ve o işte orada, beni bekliyor... örtüsünü kaldırıyor, onun tozlu soğuk bedenine bakıyor ve tozunu silip, onu okşuyorum...
"Luego, abro los innumerables candados, " subo corriendo la improvisada escalera, " ahi està, ella, aguardándome.
Erin, müşteriler geldi. Yukarıda, gelmiyor musun? - Hemen geliyorum.
- Erin, los clientes llegaron, ¿ subes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]