English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yukarı çıkıyoruz

Yukarı çıkıyoruz Çeviri İspanyolca

215 parallel translation
Yukarı çıkıyoruz.
Vamos a subir.
Yukarı çıkıyoruz.
Vamos subiendo.
Yukarı çıkıyoruz.
Subamos.
Yukarı çıkıyoruz ahbap, ağır ağır.
Arriba, amigo, tranquilo y sin protestar.
Yukarı çıkıyoruz, bayım.
Estamos subiendo, señor.
Neden yukarı çıkıyoruz?
¿ Para qué subir?
Bir kat yukarı çıkıyoruz.
Subiremos un piso.
Gel, yukarı çıkıyoruz.
Ven, vamos arriba.
Yukarı çıkıyoruz. Her şey kontrol altında.
Todo está bajo control.
Hancı, biz yukarı çıkıyoruz.
Patrón... Nos vamos arriba.
Yukarı çıkıyoruz, tamam mı?
Subamos, ¿ eh?
Biz konuşmak için yukarı çıkıyoruz.
Vamos a arriba a hablar.
Biz yukarı çıkıyoruz.
Arriba.
Yukarı çıkıyoruz.
Subiendo.
Bak, ikimizde yukarı çıkıyoruz.
Mira, iremos los dos.
Adımına dikkat et, yukarı çıkıyoruz. İşte böyle...
Cuidado, no te tropieces, estamos subiendo.
Geliyorum, doğruca yukarı çıkıyoruz, o işi yapıyoruz.
Llego, subimos, lo hacemos.
Biz yukarı çıkıyoruz.
Iremos al segundo piso.
Sadece İspanyolca testini çözmek için yukarı çıkıyoruz.
Solo iremos arriba a estudiar para el examen de español.
Yukarı çıkıyoruz!
¡ Subiendo!
Geri sayımla yukarı çıkıyoruz.
Contramedida a mi señal.
Yukarı çıkıyoruz Elise.
Anda, sube, Elise.
Terry de, " Hayır, yukarı çıkıyoruz.
Terry dice,''No, vamos arriba.
Yukarı çıkıyoruz!
¡ Vamos arriba!
Bak, bunu bitirince, yukarı çıkıyoruz.
Termino con esto y subimos.
Tamam, pekala, hepimiz yukarı çıkıyoruz.
Bueno, vamos todos arriba.
Yukarı çıkıyoruz.
Vamos enciéndelo, está arriba.
Aman Tanrım! Yukarı çıkıyoruz!
Dios mío. ¡ Estamos subiendo!
Biz yukarı çıkıyoruz!
¡ Vamos a subir!
Yukarı çıkıyoruz.
Nos vamos arriba.
Devam et. Yukarı çıkıyoruz.
Sigue andando, vamos arriba.
Yukarı çıkıyoruz, bebek.
Vamos arriba, lindura
Onunla sonra görüşürüm. Biz ikimiz çıkıyoruz yukarıya.
Me encargaré de él más tarde.
Niye yukarıya çıkıyoruz?
Hey, ¿ Por... por qué vamos arriba? - Yo
Yukarı çıkıyoruz!
¿ Por qué no lo detuvieron?
Pekala, eve gidip yukarıyı topluyoruz... ve bu gece yola çıkıyoruz.
Pues, iremos a casa. Empacaremos... y partiremos esta noche.
Yukarı çıkıyoruz.
Cerramos.
Hayır, yukarıya çıkıyoruz.
No, arriba.
Yukarı kadar çıkıyoruz.
Nos lleva hasta arriba.
Yukarı çıkıyoruz!
- Vamos arriba.
Neden biraz yukarı çıkıp başbaşa kalmıyoruz?
Escucha. ¿ Nos quedamos a escuchar la tormenta?
Şimdi yukarı çıkıyorsunuz. Bavullarınızı hazırlıyoruz.
Haremos las maletas.
"Çıkıyoruz yukarı, yabani mavisine yükseklerin."
"Subimos al firmamento azul. a lo más alto."
Sözü açılmışken neden yukarı çıkıp beraber banyo yapmıyoruz?
Hablando de eso, ¿ por qué no tú y yo...? ¿ vamos arriba a tomar un baño juntos?
Yukarı çıkıyoruz. Anahtarınız var mı?
¿ Tienes la llave?
Dr. Schuffhausen'e yazmak için yukarı odama çıkıyoruz.
Freddy vamos a subir a mi habitación a escribirle al Dr. Schuffhausen.
Biz yukarı kahve içmeye çıkıyoruz.
Estábamos por subir a tomar café.
Yani yukarı mı çıkıyoruz?
¿ Vamos a subir?
Yukarıya çıkıyoruz.
Tomar su hasta ahora!
Ee, yukarı çıkıyoruz!
Vamos arriba.
O zaman yukarı mı çıkıyoruz?
¿ Así que estamos subiendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]