Şanslı bir adamsın Çeviri İspanyolca
279 parallel translation
- Sizi tanımasam da çok şanslı bir adamsınız.
- No le conozco, pero es muy afortunado.
Şanslı bir adamsın.
Es un hombre con suerte.
Sen şanslı bir adamsın, Pete.
Eres un tío con suerte, Pete.
Sen şanslı bir adamsın.
Ha tenido mucha suerte.
Çok şanslı bir adamsınız, Bay Bogardus.
Es usted un hombre muy afortunado, señor Bogardus. ¿ De veras?
Şanslı bir adamsın, Harry.
No lo dice en serio. Es afortunado, Harry.
Vay canına, sen şanslı bir adamsın Sana da mutlu Paskalyalar
Es un hombre afortunado Felices Pascuas
Tam şu anda çok şanslı bir adamsın.
Eres un hombre bastante afortunado en este momento.
Hey, şanslı bir adamsın, böyle bir düzen... seninle böyle ilgilenen bir kimono.
Oye, eres un sujeto muy afortunado. Un lugar como éste para vivir... y una japonesa como ella para atenderte.
Tebrikler. Çok şanslı bir adamsın.
Enhorabuena eres un tipo con suerte.
Şanslı bir adamsınız.
Es un hombre de suerte.
Sen şanslı bir adamsın.
Eres un hombre afortunado.
Şanslı bir adamsın.
Eres un hombre con suerte.
İki roumia. Bayım, şanslı bir adamsın.
Señor, Ud. Es un hombre afortunado.
Biliyor musunuz, şanslı bir adamsınız.
Tiene suerte, ¿ sabe?
Şanslı bir adamsın.
Eres un hombre afortunado.
Eleanor'la evlendiğim zaman, " Ne şanslı bir adamsın,..
Cuando me casé con Eleonora, pensé : "Tengo suerte."
# Şanslı bir adamsın.
Eres un hombre con suerte
# Şanslı bir adamsın.
Eres un hombre de suerte
Çok şanslı bir adamsın.
Eres afortunado.
Her koşulda, sen şanslı bir adamsın.
En cualquier caso, has tenido suerte.
Çok şanslı bir adamsın, Ilya.
Bueno, Iliá, eres una persona feliz.
Şanslı bir adamsınız Senatör.
Es usted un hombre afortunado,
Şanslı bir adamsın, Eric.
Eric, eres un joven muy afortunado.
şanslı bir adamsın.
Tienes suerte.
Sen de şanslı bir adamsın.
Tú tienes suerte también.
Sen şanslı bir adamsın Boog.
Eres un hombre afortunado, Boog.
Sen şanslı bir adamsın.
Es usted un hombre afortunado.
Sen şanslı bir adamsın, Macintyre.
Es usted afortunado, Macintyre.
- Çok şanslı bir adamsın.
- Eres un hombre afortunado.
Sen şanslı bir adamsın.
Tienes suerte.
Çok şanslı bir adamsın.
Eres un hombre con suerte.
Ve önsezim doğruysa, siz çok şanslı bir adamsınız.
Si mi presentimiento es correcto, es un hombre afortunado.
Sen şanslı bir adamsın, David Gardner.
Eres un chico con suerte, David Gardner.
- Del, sen şanslı bir adamsın.
Bueno, Del, es que eres un tipo con suerte.
Sen şanslı bir adamsın.
Eres afortunado.
Çok şanslı bir adamsın.
Usted es un hombre afortunado.
Sen inanılmaz şanslı bir adamsın.
Eres malvado.
Kumarda kazanamıyor olabilirsin ama çok şanslı bir adamsın.
Aun sin ganar jugando, eres muy afortunado.
Şanslı bir adamsınız, Şerif.
Es un hombre de suerte sheriff.
Biliyor musun, sen şanslı bir adamsın Bundy.
Usted sabe, usted es un hombre afortunado, Bundy.
Çok şanslı bir adamsın, Apu.
Eres un hombre muy afortunado, Apu.
Çok şanslı bir adamsın.
Vaya, es un hombre muy afortunado.
Bana öyle geliyor ki, aslında sen çok şanslı bir adamsın.
A mí me parece que tienes mucha suerte.
Çok şanslı bir adamsın Bill. - Teşekkür ederim.
- Eres un hombre afortunado.
Şanslı bir adamsın.
Tienes mucha suerte.
Sen şanslı genç bir adamsın Joe. Alice bir melek, altın kalpli mükemmel bir melek. Sigara?
Eres afortunado, Alice es un ángel, un corazón de oro.
Sana sadece bir tek şey söyleyeceğim. Dünyadaki en şanslı adamsın. Tebrik ederim.
Sólo quería decirte una cosa : que eres el tío más afortunado del mundo, enhorabuena.
Evet, şanslı bir adamsın.
Debes llevar una vida encantada.
Şanslı adamsın. X-ray cihazları beyninde bir hasar veya sarsıntı olmadığını gösteriyor.
eres un hombre afortunado los rayos X no muestran signos de daño o lesion cerebral.
Çok şanslı bir adamsın.
Pero... eres un hombre afortunado.
şanslı 131
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25