Bak bende ne var Çeviri Fransızca
97 parallel translation
Bak bende ne var.
Regardez ce que j'ai!
Bak bende ne var.
Tu sais ce que j'ai ici?
Hey, bak bende ne var.
Regarde ce que j'ai dégoté.
Hey Morty, bak bende ne var.
Eh Eram! Regarde ce que j'ai.
Bak bende ne var.
Regarde! Un chèque!
Bak bende ne var!
Regarde où j'en suis!
Misty, bak bende ne var : bir Pee-Wee Herman bebeği. Pazarda benim için satar mısın?
Ma poupée de Pee-Wee Herman, tu peux me la vendre aux Puces?
Bak bende ne var, küçük bir oyuncak.
J'ai quelque chose pour toi, un petit jouet.
" Ama bak bende ne var.
" Tu veux voir autre chose?
Bak bende ne var.
Regardez ce que je tiens.
Bak bende ne var.
Regardez, j'ai reçu une lettre!
Evet. Bak bende ne var.
Regarde ce que j'ai pour toi.
Tamam, bak. Bak bende ne var.
Regarde ce que j'ai.
- Bridget, bak bende ne var.
- Bridgie, regarde.
Bak bende ne var.
Regardez ce que j'ai.
Bak bende ne var!
Regarde ce que je t'amène!
Bak bende ne var?
J'ai quelque chose pour toi.
İskoç, bak bende ne var?
Hé, l'Écossais! T'aimes pas ces bondieuseries non plus?
- Bak bende ne var.
- Regarde ce que j'ai.
- Bak bende ne var?
Tu es prête à faire une sieste?
Hey, bak bende ne var.
Oh, hey, regarde ce que j'ai.
Baba, bak bende ne var.
Regarde mon cadeau.
Bak bende ne var senin için...
Regarde ce que j'ai pour toi.
Bak bende ne var.
Regarde ce que j'ai pris.
Bak bende ne var. İşte.
- Regarde ce que j'ai là.
Bak bende ne var, bir yüzlük.
Mais voici un billet de cent dollars.
Bak bende ne var?
Regarde ce que j'ai.
Bak bende ne var?
Regardez ce que j'ai.
Bak ne diyeceğim. Bende 100 milyar ruhtan biraz fazla var.
J'ai largement dépassé mes 100 milliards d'âmes.
Bundan hoşlanmayacaksın Yargıç ama bende floş var. Bakınız.
Vous ne serez pas content, mais j'ai un flush.
Omid bak, bende ne var!
Omid, regarde-moi ça!
Bakın bende ne var!
Voyez ce que je tiens!
Bak bende ne var.
Regarde ce que j'ai là.
Bak ne var bende.
Regarde ce que j'ai.
Bak bende ne var.
Regarde ce que j'ai.
Bakın ne var bende.
Regardez ce que j'ai.
Bakın bende ne var.
Regardez ce que j'ai!
Bak bende ne kadar çok para var.
Viens voir!
Bak, sizin için bir şeyler var bende.
Ne la dérange pas.
N'aber çocuklar? Bakın bende ne var.
Yo, ça va les mecs, visez un peu ce que j'ai!
Bak, bende ne var? Neler oluyor?
- Qu'est-ce qui se passe?
Oh, Dondup, bak bende ne var!
Dondup, regarde.
Bak bende ne var!
Regarde ce que j'ai là!
Bak, bende ne var?
Je ne rigole pas! Dégagez d'ici. Ne revenez jamais.
Hey, bakın bende ne var. Kanatlar. Ve bunlar da senin kanatların.
Regarde, j'ai un bel insigne pour toi et un bel insigne pour toi.
- Bak, bende ne var?
Regarde ce que j'ai là.
Hey, Berta, bende ne var bir bak.
Berta, regardez qui j'amène.
Bakın bende ne var.
Regardez ce que j'amène.
Bak bende ne var?
Regarde ce que j'ai, une flute!
Hey, Jose bak ne var bende?
Hé, Jose. Regardez ce que j'ai.
- Evet. Bakın bende ne var.İdol, 32 pay, 20 rating.
Nouvelle star, 32 % de parts de marché.
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne var yani 22
ne varsa 17
ne var biliyor musun 75
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne var yani 22
ne varsa 17
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var içinde 24
bak baba 73
bak bana 156
bak bakalım 120
bak ben 19
bak buraya 33
bak bak 23
bak burada ne var 24
bak burada kim var 37
ne var içinde 24
bak baba 73
bak bana 156
bak bakalım 120
bak ben 19
bak buraya 33
bak bak 23
bak burada ne var 24
bak burada kim var 37