English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Başka kimse yok mu

Başka kimse yok mu Çeviri Fransızca

121 parallel translation
Başka kimse yok mu?
Personne d'autre n'est là?
İhbar edeceğin başka kimse yok mu?
Quelqu'un que tu puisses dénoncer?
Suçlulardan ve hırsızlardan başka kimse yok mu buralarda?
Il n'y a donc que des criminels ici, et des goules?
Bu adada başka kimse yok mu?
Il n'y a personne d'autre sur cette île?
Eşiniz evde mi? Başka kimse yok mu?
Où sont les autres?
Başka kimse yok mu?
Personne d'autre?
- Başka kimse yok mu?
- Que vous deux?
Az önce 40 mon kaybettim. Başka kimse yok mu?
Quelqu'un d'autre veut-il tenter sa chance?
Başka kimse yok mu?
On l'a pas touché? - Non. Il était comme ça.
- Başka kimse yok mu?
- Y a-t-il quelqu'un d'autre?
Bir şey söylemek isteyen başka kimse yok mu?
Personne d'autre n'a rien à dire?
Başka kimse yok mu..... benim gibi hisseden?
Est-ce que quelqu'un d'autre ici Ressent la même chose que moi?
Sizden başka kimse yok mu?
Pour vous rien n'existe à part vous?
Onu tedavi edecek başka kimse yok mu?
Dalens, vous n'avez personne d'autre pour la soigner?
Oyun oynayabileceğin başka kimse yok mu?
Tu n'as pas d'autres partenaires?
Başka kimse yok mu?
Et les autres?
Başka kimse yok mu?
- Que moi, hein? - Oui.
- Koca binada başka kimse yok mu?
- Personne d'autre dans le bâtiment,
Yararlı olabilecek başka kimse yok mu?
- Quelque chose de plus constructif?
Başka kimse yok mu? - Bir tek sen misin?
Il n'y a que vous?
- Arayabileceğin başka kimse yok mu?
Vous n'avez personne d'autre?
Gidip rahatsız edeceğin başka kimse yok mu? Benim hayatım yeterince renkli zaten.
Ma vie est déjà si pleine de joie.
Başka kimse yok mu?
Plus de candidates?
Başka kimse yok mu?
Pas de solution de rechange?
- Başka kimse yok mu? - Sen varsın ya.
- Y a quelqu'un d'autre?
Başka kimse yok mu?
Il n'y a personne d'autre?
Ross'un deri pantolon giydiğini gören başka kimse yok mu?
Je suis le seul à voir que Ross a un fute en cuir?
- Bu konu hakkında konuşabileceğin başka kimse yok mu?
Parles-en plutôt à quelqu'un d'autre.
Titan'da başka kimse yok mu?
Il y a quelqu'un d'autre sur Titan?
Nasıl yani- - Yardımcı olabilecek başka kimse yok mu?
Personne d'autre ne peut l'aider?
- Başka kimse yok mu?
- Pas d " autres?
Başka kimse yok mu?
Quelqu'un d'autre?
Burada başka kimse yok mu lütfen? ! Merhaba?
On pourrait avoir quelqu'un ici s'il vous plaît?
Başka kimse yok mu?
Y a personne d'autre?
- Başka kimse yok mu?
- il n'y a personne d'autre?
- Başka kimse yok mu?
- Personne ne vit ici?
Başka kimse yok mu?
Bon. Au suivant.
Başka kimse yok mu?
Pas d'autre famille?
Başka kimse yok mu!
N'importe qui d'autre!
Evde başka kimse yok mu?
Y a personne d'autre chez toi?
Onlara göz kulak olacak başka kimse yok mu?
Personne ne peut s'en occuper?
- Başka... kimse yok mu?
Personne d'autre?
Sanırım orada başka türlü düşündüğünü söyleyecek, buna cesaret edecek kimse yok. Yok mu?
Aucun de vous n'a le cran de dire ce qu'il pense, n'est-ce pas?
- Başka kimse yok mu?
- Personne d'autre?
Burada bu tavuklardan başka hiç kimse yok mu?
Rien que des poulets, hein?
Hayır, hayır, imkanı yok! Başka kimse alamayız, duydun mu?
Il n'y a plus de place ici.
- Başka kimse yok mu? - Rahat bırak beni.
Laissez-moi tranquille.
Başka yapacak kimse yok mu?
Montrez le sur quelqu'un d'autre, d'accord?
Benden başka buna sevinen kimse yok mu?
Ça ne réjouit donc personne d'autre que moi?
Başka haber verebileceğim kimse yok mu?
N'y a-t-il personne d'autre que je puisse contacter?
Başka kim bundan ister? Yok mu kimse?
Bon, qui veut le sien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]