English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Başka kimse var mı

Başka kimse var mı Çeviri Fransızca

387 parallel translation
Bizden başka kimse var mı?
Y a-t-il quelqu'un d'autre ici?
Başka kimse var mı?
- Y a-t-il quelqu'un d'autre?
- Başka kimse var mı burada?
- Qui d'autre? - Personne.
Başka kimse var mı karakolda?
Qui est chez lui?
Etrafta başka kimse var mıydı?
Y avait-il quelqu'un d'autre? Non.
Söyleyin, şu anda evde biz ve Elizabeth'ten başka kimse var mı?
Dites-moi... y a-t-il quelqu'un ici, à part nous et Elizabeth?
- Başka kimse var mı?
Personne d'autre? Ma sœur.
Evde başka kimse var mıydı?
N'y avait-il personne ici?
- Başka kimse var mı? - Başka kimse yok!
- Personne d'autre?
- Başka kimse var mı?
- Vous êtes seule ici?
Başka kimse var mı?
Encore quelqu'un?
O lanet uçağı nasıl uçurulacağını bilen burada elinde başka kimse var mı?
Il y a quelqu'un d'autre ici qui sait piloter cet avion?
Başka kimse var mı? - Nereye?
II y en a d'autres?
Evde başka kimse var mı?
Il y a quelqu'un d'autre ici?
Görüşmek istediğiniz başka kimse var mı?
Vous vouliez voir quelqu'un d'autre?
Meydanda bir ileri bir geri yürüme fikrimden... hoşlanmayan başka kimse var mı?
Les autres sont-ils contents de mon petit projet de défiler sur la place?
- Hey. Orada başka kimse var mı?
- Y a quelqu'un d'autre là-dedans?
Orada başka kimse var mı? Hayır.
- II y a quelqu'un là-dedans?
Senden başka kimse var mı?
On ne peut pas être plus étrange.
Hayatında benden başka kimse var mı?
- Vous l'avez fait exprès. - Pas du tout.
- Burada başka kimse var mı?
- Y a-t-il quelqu'un?
- Orada başka kimse var mıydı? - Olabilir.
- Il y a encore du monde en dessous?
İkiniz içeri girin ve başka kimse var mı bir bakın!
Allez voir s'il y a quelqu'un à l'intérieur.
Başka kimse var mı?
Quelqu'un encore?
İçeride başka kimse var mı?
Personne d'autre à l'intérieur?
- Burada başka kimse var mı?
- Il y a quelqu'un d'autre ici?
Çocuklar, bir felaketin kokusunu alan başka kimse var mı.
Quelqu'un sent une malédiction ici?
- Başka kimse var mıydı, onlarla?
- Qui y avait-il d'autre?
Başka kimse var mı?
Quelqu'un d'autre?
- Evet Mrs. Clackett, evde bizden başka kimse var mı?
- Clackett. - Nous sommes bien seuls ici?
Evde bizden başka kimse var mı? - Kimse yok..
- Je n'ai vu personne.
Bilgisayar, mürettebattan kaybolan başka kimse var mı?
Ordinateur, manque-t-il des membres de l'équipage?
Başka kimse var mı?
C'est la derniére?
Odada başka kimse var mı?
Il y a en d'autres dans le bureau?
İletişim konusunun sorun olduğunu düşünen başka kimse var mı?
Vous pensez tous que la communication, c'est le problème?
- Başka kimse var mı? - Çavuş Cantrell.
- D'autres candidats?
Başka kimse var mı?
Cheval Moucheté.
- Hücrede başka kimse var mıymış?
- Personne n'est entré?
Savunmanın suçlamak istediği başka kimse var mı?
La défense veut-elle rendre encore quelqu'un d'autre responsable?
Konuşmaya değer başka kimse var mı? Hayır.
Tu vois quelqu'un d'autre qui en vaille la peine?
Başka kimse var mıydı diye sormamın bir sakıncası yok, değil mi?
- 5 $. Je suppose que je dois vous demander si d'autres personnes étaient avec vous.
Başka kimse var mı?
- Quelqu'un d'autre?
- Başka bilen var mı? - Kimse birşey bilmiyor.
Les autres le savent?
Tabi ki, burada senden başka kimse var mı?
Vous parlez de moi?
Steve, seninle birlikte başka kimse var mıydı?
Il y avait quelqu'un avec toi?
Bak, burda..... burda başka... konuşan... konuşabilen kimse var mı?
Est-ce qu'il y a quelqu'un...
Başka kimse var mı?
Personne d'autre?
Ötekileri kontrol edin. Telsizi kullanmayın. Marco hakkında söyledikleri doğru mu, araştırın..... ve başka kayıp kimse var mı, kontrol edin.
Vérifie ce qu'il a dit au sujet de Marco et s'il manque quelqu'un d'autre.
Ben başka kimse var mı bakayım
Je vous couvre.
Diğer odada başka kimse var mı?
Ce grillage est un trucage réalisé par C.O.R.E., qui a fait tous les effets numériques.
Sizinle yaşayan başka rahipler de var mı? Listede kimse görünmüyor ama.
Y a-t-il d'autres prêtres avec vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]