Yok mu Çeviri Fransızca
24,790 parallel translation
- Yapacak daha iyi işiniz yok mu sizin?
N'avez-vous pas mieux à faire?
- İşe yarıyor! - Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Ça marche!
Diyecek bir şeyin yok mu?
Rien à dire?
Üç gündür yok mu yani?
Elle est partie depuis trois jours?
Sizin birbirinize... minik notlar bıraktığınız bir yer yok mu?
Il n'y a pas, un endroit où vous laissez des petits... petits... petits mots l'un pour l'autre?
Bana ihtiyacın var mı yok mu?
As-tu besoin de moi ou pas?
Hiç bir hayalin yok mu?
Pas d'autres ambitions?
Hiçbir şey yok mu?
Quelque chose?
Kişniş mi? Kişniş yok mu?
Il n'y a pas de coriandre?
Buralarda bir de Devon yok mu?
Il y a un Devon dans le coin?
Ziyaret kartı veya ataması olmadan o kişinin değeri yok mu?
Sans carte de visite, ou titre... une personne n'a pas de valeur?
- Erkek arkadaşın yok mu?
T'as pas de copain?
Apartmanda başka kiralık daire yok mu?
Aucun appart est libre dans le bâtiment?
Ama kendini yüzüstü bırakmakta hiçbir sorun yok mu?
Non.
Acı çekenlerin önemi yok mu?
Et peu importe qui en souffre?
Kızım, senin kalbin yok mu?
Tu n'as donc pas de coeur?
Eşiniz yok mu?
Avec qui vous serez?
Tanıdığın hiç yok mu?
Tu ne connais pas quelqu'un? Tu ne peux pas...
Haklısınız ama sadece konuşma. Adam bir şey yapmıyor. Bunun önemi yok mu?
Concrètement, il n'a rien fait, il me semble.
- Ah, ne demezsin! Ama o gerilim yok mu?
Mais quelque part, c'était quand même vachement excitant.
Sence bende anne tipi yok mu?
Ça te surprend tant que ça?
Şimdi bunların bir anlamı yok mu diyorsun? Kayıt dışı telefonlar, 200 kişilik yatakhaneler?
Les téléphones payés d'avance, les campements pour 200 lits, les plans des canalisations!
İçindeki tüm insanlığı yok mu edelim yani?
Pour voir toute son humanité détruite?
- Yarın okul yok mu?
- La nuit de l'école?
Sence ölecekler listesinde sırada o yok mu?
Tu ne crois pas qu'il sera le prochain à mourir?
- Senin için bir önemi yok mu yani?
- Ça n'a aucune importance pour toi?
Yeni kadın polis memuru var ve keyifsiz bir yorumun yok mu?
Un nouvel agent en jupons et aucune remarque salace?
Gidecek yerin yok mu?
T'as pas d'endroit où aller?
Aklında bir yer yok mu?
T'as aucune idée en tête?
Polisin bunu kimin yaptığına dair hiçbir fikri yok mu?
La police ignore qui c'est?
- Yok mu?
- Non?
Ah şu çocukların çılbır merakları yok mu?
Qu'est-ce qu'ils ont avec leurs oeufs cocotte?
Senin şu hayatta kalma içgüdülerin yok mu Coulson her zaman etkileyici.
Vos instincts de survie, Coulson... sont toujours impressionnants.
'Seni yenecek kimse yok mu? '
"Personne ne peut vous battre?"
Fakat tehlikede olduğunu düşünmene dair gerçek bir temel yok mu? Ben de şu Marlock denen herifi bir araştırabileceğini düşünmüştüm.
Mais vous n'avez aucune raison de croire qu'elle est en danger?
Parkta kaybolmuş olabileceğine dair hiçbir ihtimal yok mu? Öyle olsaydı görürdüm.
- Aurait-elle pu rester enfermée dans le parc?
Bunun berbat bir hata olma ihtimali yok mu?
- Vous commettez une erreur.
Utanmanız yok mu?
Vous n'avez pas honte?
Devam et bakalım Kojak, veya sende bunun için yürek yok mu?
Bien, gardez aller, Kojak, ou vous n'avez pas les balles?
Hiçbir terörist birimle bağlantıları yok mu?
Ils ne sont connectés à aucune cellule terroriste?
- Sporla aran yok mu?
- T'aimes pas le sport?
Kimse yok mu? - Karın uyuyor.
Elle dort.
Kimse yok mu! Yardım!
À l'aide!
Birinin dışarıda oturup da keyif yapa yapa yıldızlara ve aya bakma hakkı yok mu? - Özel mülk burası.
Écoutez, un gars peut pas s'asseoir dehors pour regarder les étoiles et la lune en paix?
Evde kimse yok mu?
Coucou, il y a quelqu'un?
Yok mu o hiçliğin tam ortası.
Ce trou perdu!
Şu aşağı katlar yok mu?
La section domestique est en bas.
- Bütün mülkiyet çalıntı. - Doğru mu bu, bayan? - Kimseye bir zararımız yok.
- La propriété, c'est le vol.
- İnmek için ona ihtiyacımız yok mu?
J'ai dit, "Coupe-les," Gideon.
- Yoksa İmtihan Kurulu'nda senin yerine o mu görev aldı? - Onunla hiç alâkası yok.
- Il t'a évincé de la commission?
Kimse yok mu?
- Il y a quelqu'un?
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
mümkün 194
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
mümkün 194