Benim için endişelenmeyin Çeviri Fransızca
92 parallel translation
Benim için endişelenmeyin.
Occupez-vous plutôt de vous.
Benim için endişelenmeyin. Usta bir savaşçıyımdır.
Ne vous en faites pas, je suis une vieille routière.
- Benim için endişelenmeyin.
Ne vous en faites pas.
Gidin hadi. Benim için endişelenmeyin.
Ne vous en faites pas pour moi.
- Benim için endişelenmeyin, Gettys.
Ne vous inquiétez pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin!
Ne vous inquiétez pas pour moi!
- Benim için endişelenmeyin.
- Ne vous inquiétez pas pour moi.
- Benim için endişelenmeyin.
C'est inutile.
Benim için endişelenmeyin.
Ne vous inquiétez pas de moi.
Benim için endişelenmeyin, Kaptan Orton.
Ne vous inquiétez donc pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin efendim, ben kendi başımın çaresine bakabilirim.
Ne vous inquiétez pas pour moi. Je peux débrouiller seul.
Benim için endişelenmeyin.
Ne vous en faites pas.
Benim için endişelenmeyin, Amiral.
Ne vous inquiétez pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin. Endişelenmeyin...
- Ne vous inquiétez pas pour moi.
- Benim için endişelenmeyin.
- Ne vous en faites pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin.
Je n'ai rien.
Benim için endişelenmeyin.
Ne vous inquiétez pas pour moi. Occupez-vous de vous.
Önemli değil. Benim için endişelenmeyin.
Oh, vous en faites pas pour moi!
- Gidin. Benim için endişelenmeyin.
- Continue, ne te soucie pas de moi!
Benim için endişelenmeyin, tamam mı?
Ne vous inquiétez pas.
Merak etme. Ben iyiyim. Benim için endişelenmeyin.
Ne vous en faites pas.
Benim için endişelenmeyin.
Ne vous inquiétez pas pour moi.
O yüzden benim için endişelenmeyin dostlar.
Alors, ne vous en faites pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin. Yeterince param var.
Mais il m'en restera assez.
Benim için endişelenmeyin.
Ne vous en faites pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin.
T'en fais pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin Kaptan, ben iyiyim.
Ne vous inquiétez pas pour moi, je vais très bien.
Benim için endişelenmeyin efendim. Ben uyarının ruhuyum.
Pas de souci, je suis la prudence incarnée.
Benim için endişelenmeyin, Bay Vulkan. Ben gayet iyiyim.
- Ne vous inquiétez pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin.
Vous inquiétez pas.
Benim için endişelenmeyin. Ne olacağı umurumda değil.
Je me fous de "la fin de l'épisode"!
Benim için endişelenmeyin.
Ne vous inquiétez pas, les gars.
Gerçekten. Benim için endişelenmeyin.
Ce n'est qu'une égratignure.
Tamam, ben gidiyorum. Benim için endişelenmeyin.
Je m'en vais, ne t'en fait pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin, efendim.
Ne vous inquiétez pas.
Benim için endişelenmeyin.
Vous n'avez pas à vous inquieter ma amme,
Benim için endişelenmeyin...
C'est évident, mais...
Benim için endişelenmeyin.
Ne t'inquiète pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin olur mu?
Ne vous en faites pas.
Benim için endişelenmeyin. - Augustin.
Ne t'inquiète pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin Dedektif Barton.
Ne vous en faites pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin.
Vous en faites pas pour moi.
Hey, benim için endişelenmeyin.
T'en fais pas pour moi.
Benim için endişelenmeyin.
Ne vous inquiétez pas, ça va aller.
Benim için endişelenmeyin, yüzbaşım.
Ne vous inquiétez pas de moi, mon capitaine.
Benim için çok fazla endişelenmeyin lütfen.
Je vous en prie. N'y pensez pas!
Benim için sakın endişelenmeyin.
Ne vous inquiétez pas pour moi.
Ve benim için sakın endişelenmeyin.
Faites-moi confiance, je me ferai pas remarquer.
Benim için endişelenmeyin.
Non, ne vous occupez pas de moi.
Benim için endişelenmeyin, Khanum Sahib...
Madame Khanum...
Benim için endişelenmeyin, kızları da yanınıza alıp buradan uzaklara gidin.
Ne vous inquiétez pas pour moi.
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim için 458
benim için çalışıyorsun 18
benim için de öyle 36
benim için bir zevk 61
benim için dua et 16
benim için çok önemli 37
benim için değil 209
benim için endişelenme 109
benim için sorun yok 42
benim için hava hoş 43
benim için çalışıyorsun 18
benim için de öyle 36
benim için bir zevk 61
benim için dua et 16
benim için çok önemli 37
benim için değil 209
benim için endişelenme 109
benim için sorun yok 42
benim için hava hoş 43