English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bu senin araban mı

Bu senin araban mı Çeviri Fransızca

81 parallel translation
- Hey, ahbap, bu senin araban mı?
Monsieur, c'est votre voiture?
- Bu senin araban mı? - Evet.
C'est votre voiture?
- Hey, Kelly, bu senin araban mı? - Evet, benim.
- Kelly, c'est ta voiture?
Bu senin araban mı?
C'est ta voiture?
Bu senin araban mı?
- C'est ta voiture?
Bu senin araban mı, dostum?
C'est votre voiture?
Oh, bu senin araban mı?
C'est ta voiture?
Bu senin araban mı?
Ouah! C'est votre voiture?
Neden? - Bu senin araban mı? Kolluyor musun?
Tu la surveilles? Non.
Bu senin araban mı?
Alors, c'est ta voiture?
- Bu senin araban mı?
- Elle est à vous la voiture?
- Bu senin araban mı? - Evet.
C'est ta voiture?
Bu senin araban mı?
- C'est la vôtre? - Oui.
Bu senin araban mı? - Senden nefret ediyorum.
Alors, c'est toi le type que je déteste.
- Bu senin araban mı?
- C'est ta voiture?
- Bu senin araban mı? - Evet, öyle.
C'est ta voiture?
- Bu senin araban mı?
- C'est ta bagnole?
- Bu senin araban mı?
C'est ta voiture?
- Bu senin araban mı? - Beni deli mi zannettin?
C'est votre voiture?
Hey, Chili, bu senin araban mı?
C'est ta bagnole ça, Chili?
Bu senin araban mı?
Hé, c'est ta voiture?
- Bu senin araban mı?
- C'est ta caisse? - Ouais.
Bu senin araban mı?
C'est votre voiture, n'est-ce pas?
Bu senin araban mı dostum? Hayır.
- C'est votre voiture, peut-être?
- Bu senin araban mı Ronnie?
- C'est ta voiture, Ronnie?
- Bu senin araban mı?
C'est votre voiture?
Bu senin araban mı?
- C'est ton auto, ça?
Oh, bu senin araban mı?
Oh, alors c'est ta voiture.
- Dostum, bu senin araban mı?
- C'est ta voiture? Oui.
Bu senin araban mı?
C'est mignon. C'est ta voiture?
Bu senin araban mı?
- C'est votre voiture?
Bu senin araban mı, Patrick?
Elle est à toi, la caisse, Patrick?
Whoa! Bu senin araban mı?
C'est ta voiture?
- Bu senin araban mı?
- C'est votre van? - Allez!
- Bu senin araban mı?
- C'est à vous?
Bu senin araban mı?
Est ce que c'est votre voiture?
Bu senin araban mı?
Hum, est-ce ta voiture?
Pardon, bu senin araban mı?
Pardon. - C'est votre voiture?
Bu senin araban mı yani?
Alors c'est votre voiture?
Tamam, muhtemelen bu soruyu daha önce sormalıydım, .. ama bu senin araban mı, Crash?
J'aurais surement dû te demander ça avant, mais c'est ta voiture, Crash?
Bu senin araban mı?
C'est votre voiture?
Bu araba... senin araban mı?
C'est votre voiture?
Bu senin araban mı?
C'est ta caisse?
- Bu senin araban değil. - Bir arkadaşımdan ödünç aldım.
- Ce n'est pas votre voiture.
Baksana, bu senin araban mı?
Ça n'a pas abouti.
Senin hiç metro geçidinde araban bozulup yanında utangaç bakışlı bir çocuğun sürekli, durmadan " 7 : 15, 59. ve Lex arasında, 7 : 15, 59. ve Lex arasında diye tekrarladığını ve sürekli daha yüksek sesle bağırdığını yaşadın mı üstüne üstlük bu yetmiyormuş gibi....... kendisine vurmaya başladığını ve etrafta dolaştığını ve sonunda yavaş yavaş sakinleştiğini?
Vous avez déjà été dans un métro qui tombe en panne? Avec un mec... Un enfant timide qui commence à se répéter sans cesse à lui-même :
- Bu senin eski araban mı?
- C'est ton ancienne voiture?
- Bu anahtarlar senin arabanın mı?
- C'est les clés de ta voiture?
Bu gerçekten senin araban mı?
Est-ce vraiment votre voiture?
Ne arabanın ne de kıyafetimin halinin, bu akşam senin için katlandığım şeyleri anlamana yeteceğini sanmıyorum.
Je ne suis même pas sûr que les habits ou la voiture suffisent à expliquer le merdier dans lequel j'ai été cette nuit, pour toi.
Ondan kurtulmaya çalışırdım senin bu araban saatte 40 mil yapmasaydı.
J'aurais essayer de le distancer si je pensais que ta voiture pourrait dépasser les 65 km à l'heure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]