English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bugün ne yapacaksın

Bugün ne yapacaksın Çeviri Fransızca

90 parallel translation
- Bugün ne yapacaksın?
Qu'est-ce que tu as prévu aujourd'hui?
Tatlım, benim için bugün ne yapacaksın?
Que feras-tu aujourd'hui pour moi, trésor?
Bugün ne yapacaksın?
Qu'est-ce que tu fais, | toute la journée?
Bugün ne yapacaksın?
Que vas-tu faire aujourd'hui?
- Bugün ne yapacaksın?
On fait quoi?
- Bugün ne yapacaksın, Carter?
- Tu fais quoi, aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın, Smithers?
Qu'allez-vous faire, Smithers?
- Bugün ne yapacaksın, tatlım?
Tu vas faire quoi aujourd'hui, chéri?
Bugün ne yapacaksınız?
Vous faites quoi? - On va au ciné?
- Bugün ne yapacaksın? - Donald ile oynayacağım.
- Qu'est-ce que tu vas faire?
Bugün ne yapacaksın?
Tu fais quoi aujourd'hui?
Her neyse bugün ne yapacaksın?
Dis moi, que fais-tu aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın?
Tu as prévu quoi?
Bugün ne yapacaksınız?
Que faites-vous le reste de la journée?
Bugün ne yapacaksın, Napoleon?
Tu fais quoi aujourd'hui, Napoléon?
Bugün ne yapacaksın?
Alors... Qu'allons-nous faire aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın?
Le programme?
Bugün ne yapacaksın?
Qu'est-ce que tu fais plus tard?
- Öyle mi, bugün ne yapacaksın?
- Tu t'occupes de quoi aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın?
- Vous avez prévu quoi, aujourd'hui?
O halde... bugün ne yapacaksın?
Alors... tu vas faire quoi aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın bakalım?
Que fais-tu aujourd'hui?
Çocuklar, bugün ne yapacaksınız?
Les enfants, qu'avez-vous fait aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın?
Alors, quoi de prévu pour aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksınız?
Vous faites quoi, aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın?
Qu'est-ce que tu as de prévu pour aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın baba?
Tu fais quoi aujourd'hui pap, Pop?
Bugün ne yapacaksın?
Qu'est-ce que tu vas construire aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın?
Tu fais quoi, aujourd'hui?
- Bugün ne yapacaksın?
Tu fais quoi aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın?
Tu fais quoi?
- Peki bugün ne yapacaksın?
- Qu'est-ce que tu vas faire?
Toby. Bugün okuldan sonra ne yapacaksın?
Toby... que fais-tu après l'école?
Sen ne yapacaksın bugün?
Et toi, que fais-tu?
- Bugün ne yapacaksın? - Belediye başkan vekilini göreceğim.
- Tu fais quoi, aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın?
- Tu fais quoi, aujourd'hui?
Meksika'da Acuna'da ne yapacaksınız bugün?
Qu'avez-vous l'intention de faire au Mexique, à Acunia?
Red, bugün ne yapacaksın? Reklâmları okuyacağım, bir iş arayacağım, sonra güne bir ara vereceğim.
Lire les petites annonces, chercher du boulot...
Bugün ne yapacaksın?
- Qu'est-ce que tu fais aujourd'hui?
Bugün cezalısın ve ne dersem onu yapacaksın.
Tu es punie et tu fais ce que je dis.
Peki, ne yapacaksın bugün?
Que vas-tu faire aujourd'hui?
Peki bugün ikiniz ne yapacaksınız?
Alors quels sont vos projets aujourd'hui?
Bugün evde kalırsan yarın ne yapacaksın?
Si tu restes à la maison aujourd'hui, demain tu feras quoi?
Bugün ne yapacaksın? - Bugün mü?
- Quel est ton programme?
Bugün ne yapacaksın?
Tu vas faire quoi aujourd'hui?
Peki bugün burada ne yapacaksın?
Alors... Qu'est-ce que vous allez faire?
Evet, bugün bize ne yapacaksınız?
Alors, c'était quoi aujourd'hui?
Ee, sen ve Chuck bugün ne yapacaksınız?
Que faites-vous, Chuck et toi, cet après-midi?
45 dakika sonra işinde olmalısın. - Kahvaltını et. - Bugün sen ne yapacaksın?
Tu dois aller travailler, alors prends ton petit déjeuner.
Yarın ne yapacaksın, yani bugün?
Tu fais quoi, demain... aujourd'hui?
Bugün ne yapacaksın? Birkaç e-postaya cevap verip bir şeyler yapacağım.
Je dois répondre à des mails et j'ai des trucs à faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]