English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bugün cumartesi

Bugün cumartesi Çeviri Fransızca

318 parallel translation
Bugün Cumartesi değil ki.
Nous ne sommes pas samedi. "
Film var. Bugün cumartesi. Öğle matinesi var.
Il y a matinée le samedi, au cinéma.
Bugün Cumartesi ve tüm hafta sonunu Melankolinin Anatomisi ile boğuşarak geçirdiğini düşünmek bana ızdırap verecek.
On est samedi! Que tu veuilles lire Burton me donne la migraine.
Giyinip kuşanmışsın. Bugün Cumartesi, okul yok ama giyinip kuşanmışsın.
Et tu t'es mis sur ton trente et un.
- Kimse yoktur şimdi. - Bugün cumartesi.
De toute façon, il n'y a personne.
Bugün cumartesi.
On est samedi!
Bugün cumartesi!
On est samedi!
Bugün Cumartesi değil ama. Oh, teşekkürler. Bu kasabada insanlar ne yapar?
Mais on n'est pas samedi.
- Hayır, bugün cumartesi, yarın çalışmıyor.
C'est samedi, elle ne travaille pas demain.
Bugün Cumartesi değil.
Ce n'est pas samedi
Unutmuşum. Bugün cumartesi... bowling gecesi.
J'ai oublié que c'était soir de bowling.
Bugün cumartesi.
C'est Shabbat.
Dükkanı açmak istemiyor. Bugün cumartesi diyor.
Elle veut pas ouvrir.
Bugün cumartesi ve sırf inat olsun diye dükkanı açtın!
Tu ouvres la boutique un samedi.
Bugün cumartesi.
C'est samedi soir.
Bugün cumartesi mi?
On est samedi?
Ama bugün Cumartesi olduğu için biraz sessiz.
Mais là, c'est calme parce qu'on est dimanche.
Bugün Cumartesi.
On est samedi.
Bugün cumartesi, yarın pazar. Kimse çalışmaz.
On est samedi et dimanche, personne ne travaille.
Bugün cumartesi, değil mi?
C'est samedi aujourïhui, non?
Bugün cumartesi ve öğleden sonra.
C'est samedi.
Bugün cumartesi.
- que tu ne vas pas monter aujourd'hui!
Bugün cumartesi.
Aujourd'hui, y a pas école.
Axel bugün cumartesi biliyor musun?
Axel, tu sais pas qu'on est samedi?
Ne oldu? Salı günü döneceğini söylemiştin ama bugün Cumartesi. Hiçbir şey.
Qu'est-ce qu'il y a?
Bugün Cumartesi, yarın da Pazar...
On est samedi. Demain c'est dimanche.
Bugün cumartesi.
On est samedi.
Tamam çocuklar hesapları halledelim, bugün Cumartesi.
Réglons nos comptes, c'est samedi.
Bugün Cumartesi değil.
On est pas samedi.
- Sana ne diyeceğimi bilemiyorum. Üstelik de bugün cumartesi.
En plus, aujourd'hui c'est samedi!
Evet Üstçavuşum, bugün cumartesi.
Oui, Sergent. Samedi dernier.
Okulun en yakışıklı erkeğiydi. Bugün cumartesi, ben gencim ve bu da bowling.
C'est le plus beau garçon de la fac, on est samedi, je suis jeune et c'est du bowling.
- Ama bugün Cumartesi.
Mais c'est samedi
Bugün Cumartesi, yeterince çalıştım.
Oh, Rimmer, c'est samedi soir. J'en ai assez.
- Bugün Cumartesi.
- C'est samedi.
Bugün cumartesi.
- On est samedi!
Hayır, hayır bugün Cumartesi.
On est samedi soir.
Düğün cumartesi. Bugün perşembe.
Le mariage a lieu samedi, nous sommes jeudi.
- Bugün Cumartesi anne.
Et achetez du pain.
Bugün günlerden pazar değil, cumartesi.
On est samedi!
Gitmeme izin vermiyorlar. Ziyaret bugün, cumartesi ve pazar günleri.
Le jour de visite est le dimanche, aujourd'hui, c'est seulement samedi.
Cumartesi geleceksin sanıyordum ama bugün geldin!
Je t'attendais samedi, tu viens aujourd'hui!
Bugün günlerden ne? Cumartesi, değil mi?
Nous sommes bien samedi?
Kendi kendime dedim ki : "Bugün cumartesi, çok vaktim var."
C'est samedi, rien ne presse.
Cumartesi bugün.
On doit être samedi.
Ne cumartesi günü ne de bugün evindeydi.
Il n'a pas été à sa villa de toute la journée de samedi, ni aujourd'hui d'ailleurs.
Cumhurbaşkanının bugün, yarın ya da cumartesi günü sarayın dışında...
Est-il exact que le président n'a aucune obligation en dehors du palais,
Bugün ayın 22'si, Cumartesi.
Aujourd'hui... samedi 25
Bugün 26 Ekim 1985, günlerden cumartesi, saat 1.18.
1h18 du matin.
Bugün cumartesi de ondan.
C'est samedi.
Bugün Cumartesi!
C'est samedi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]