Burada mı çalışıyorsunuz Çeviri Fransızca
86 parallel translation
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Vous exercez ici?
Burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici?
- Evet burası. Burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez pour lui?
- Burada mı çalışıyorsunuz? Evet.
- Vous travaillez ici?
Aman ne sürpriz, burada mı çalışıyorsunuz?
Oh, vous travaillez, vous aussi maintenant?
Hala burada mı çalışıyorsunuz? - Evet!
- Excusez-moi, travaillez-vous ici?
Burada mı çalışıyorsunuz?
Tu travailles ici?
- Hey bayım, burada mı çalışıyorsunuz?
- Vous travaillez ici?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici?
Affedersiniz. Burada mı çalışıyorsunuz?
Excusez-moi, vous travaillez ici?
- Aferdersiniz, siz burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici?
Affedersiniz! Burada mı çalışıyorsunuz?
Excusez-moi, vous travaillez ici,
Burada mı çalışıyorsunuz? Bu konuşmanın bir kopyasını almak istiyoruz yazıIı bir kopyası var mıydı?
Vous travaillez ici, Je voudrais une copie du discours, s'il y avait une transcription.
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Tu travailles ici?
Burada mı çalışıyorsunuz? Hayır.
- Vous travaillez ici?
Bayan? Afedersiniz, burada mı çalışıyorsunuz?
Mademoiselle, vous travaillez ici?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
Et vous travaillez ici? Oui, Je suis un célèbre chef de salle.
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Oui? - Vous travaillez ici?
- Artık burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici, maintenant?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Vous travaillez ici?
Burada mı çalışıyorsunuz?
Vous bossez ici?
Burada mı çalışıyorsunuz? Sizi görmemiştim.
Je ne vous ai jamais vue.
Bayanlar, burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez là, mesdames?
- Artık burada mı çalışıyorsunuz?
- Tu travailles là maintenant?
Burada mı çalışıyorsunuz?
Faites une bonne visite.
- Burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici? Ouai.
Burada mı çalışıyorsunuz? Üzgünüm.
Pardon?
Burada mı çalışıyorsunuz?
- Vous travaillez ici?
Burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici? Non.
Burada mı çalışıyorsunuz, Bayan Berry?
- Vous travaillez ici?
Hep burada mı çalışıyorsunuz?
- Est-ce que vous travaillez ici?
- Siz burada mı çalışıyorsunuz?
- Vous - Vous travaillez ici?
Pardon, burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici?
Siz burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici? Non.
Affedersiniz, efendim. Burada mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici?
Burada mı çalışıyorsunuz?
Travaillez-vous ici?
Ben burada vücudumdan bir insan çıkarmaya çalışıyorum siz bunu hiç de kolaylaştırmıyorsunuz!
J'essaie de faire sortir quelqu'un de mon corps... et vous m'aidez pas beaucoup!
Sanırım üç yıl önce Doğu Berlin'de Kuzey Kore elçiliğinde çalışıyordunuz, şimdi de burada istihbarat servisi için çalışıyorsunuz.
Je crois que vous avez travaillé pour l'ambassade nord-coréenne à Berlin-Est il y a 3 ans. Et maintenant, vous travaillez pour l'agence de renseignements ici.
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsunuz?
Ça fait longtemps que vous travaillez ici?
İlk kez burada güzel bir hanım çalışıyor, salak gibi davranıyorsunuz.
Pour une fois qu'une gentille dame travaille ici, vous devez vous conduire comme des idiots.
Siz ikiniz, burada oturup salak şeylerden bahsedip yine salak şeyler yapmaya mı çalışıyorsunuz?
Alors, les gars, vous êtes sûrement juste assis pour dire des trucs débiles et faire des trucs débiles?
Burada mı çalışıyorsunuz?
Oui, je- - Oui j'y travaille.
Tahminimce Bay Linderman istediğini alamadığında neler olabileceğini tahmin edebilecek kadar uzun süredir burada çalışıyorsunuz.
Je pense que vous êtes ici depuis assez longtemps pour savoir ce qui se passe quand M. Linderman n'obtient pas ce qu'il attend.
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsunuz? 12 yıldır.
Ça fait longtemps que vous travaillez ici?
Burada mı çalışıyorsunuz, Teğmen?
- Tu bosses ici?
Burada uzun zamandır mı çalışıyorsunuz? Yaklaşık bir sene oldu.
Vous travaillez ici depuis longtemps?
Burada uzun zamandır mı çalışıyorsunuz?
Vous travaillez ici depuis longtemps?
Onu burada mı öldürmeye çalışıyorsunuz?
Vous essayez de la tuer ici?
Yani siz, burada bir şeyler içip, iş bulmaya mı çalışıyorsunuz?
- Alors, vous venez ici chercher du boulot?
- Tutkal var mı? - Burada mı çalışıyorsunuz?
- Vous avez de la glu?
Burada numara falan mı çevirmeye çalışıyorsunuz?
! Vous jouez un jeu ou quoi?
burada mısın 154
burada mısınız 27
burada mı yaşıyorsun 87
burada mı 635
burada mı yaşıyorsunuz 22
burada mı çalışıyorsun 42
burada mı oturuyorsun 31
burada mıydı 29
burada mı kalıyorsun 20
burada mıydın 23
burada mısınız 27
burada mı yaşıyorsun 87
burada mı 635
burada mı yaşıyorsunuz 22
burada mı çalışıyorsun 42
burada mı oturuyorsun 31
burada mıydı 29
burada mı kalıyorsun 20
burada mıydın 23
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada neler oluyor 706
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada neler oluyor 706