English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Deneyebiliriz

Deneyebiliriz Çeviri Fransızca

680 parallel translation
Biraz sertlik deneyebiliriz.
On pourrait essayer.
Tabii. On yıl filan sürer, ama deneyebiliriz.
- Ça peut prendre dix ans mais on essaiera!
Taşıyabileceğimi sanmam, ama deneyebiliriz.
Je ne crois pas pouvoir, mais essayons.
Eğer bundan eminsen deneyebiliriz.
On peut essayer si vous êtes sûr que c'est ce que voulez.
Deneyebiliriz ama karakoldan bilgi almak zor olacaktır.
On peut essayer, mais via Tasso? Si c'était la Questure...
Biz de deneyebiliriz.
Vous m'avez passé le virus.
- Deneyebiliriz, değil mi?
On pourrait essayer, non?
En azından, bir kere daha deneyebiliriz. Lord Ascoyne D'Ascoyne'e yazacağım.
Ecrivons encore une fois à Lord Ascoyne D'Ascoyne.
- Diğer düğmeleri deneyebiliriz.
- Essayons d'appuyer sur les boutons.
Deneyebiliriz.
Nous pourrons essayer.
- Deneyebiliriz.
- Essayons.
Fabian'a hüküm giydirmek zor olacak, ama en azından deneyebiliriz.
Ce serait difficile de l'arrêter, mais nous pouvons essayer.
- Belki evet belki hayır, ama deneyebiliriz.
- On peut essayer.
Sanırım bunu çekinmeden deneyebiliriz.
 Je vous conseille d'essayer.
Artık Ida'yla tüm pahalı otellerin yataklarını deneyebiliriz.
Ida et moi, on va essayer les plumards de tous les palaces.
Deneyebiliriz, ama zorda kalırsak desteğe ihtiyacımız olacak.
On peut essayer, mais il faudra nous soutenir si on est coincés.
Geneva Plakçılık'ı deneyebiliriz.
On pourrait essayer les disques Geneva.
- Bayan Karswell'e mi? - John, o sana yardım etmek istiyor. Şansımızı deneyebiliriz dedim.
Elle veut vous aider, courons ce risque.
- İşte o zaman deneyebiliriz. - Hepsi ölene kadar mı demek istiyorsun!
Quand ils seront tous morts?
- Evet, bir ara deneyebiliriz.
On essaiera.
Sadece umut edebilir ve deneyebiliriz.
Nous ne pouvons qu'espérer, et essayer.
Deneyebiliriz.
Nous pouvons essayer.
- Ama deneyebiliriz. - Neyi deneyeceksin?
- On peut essayer, non?
Onunla konusmayi deneyebiliriz.
Nous pouvons essayer de lui parler.
- Deneyebiliriz evlat.
On peut essayer, fiston.
Kolay olacak demedim, ama deneyebiliriz.
Ce ne sera pas facile... mais on peut essayer.
- Deneyebiliriz. - Hayır.
- On peut au moins essayer.
Bahçede yürüyüş yapmayı deneyebiliriz.
On peut se promener dans le jardin.
- Bir tane elde etmek zorundayız. - Deneyebiliriz.
Pourtant, il nous en faut un à tout prix.
- Deneyebiliriz.
On peut essayer.
Deneyebiliriz.
Essayons toujours.
Evet. - Evet, deneyebiliriz.
Oui, on peut essayer.
Burada deneyebiliriz, Profesör.
Si vous voulez, on peut peut-être procéder tout de suite.
Ama deneyebiliriz.
On pourrait essayer.
Deneyebiliriz.
On va essayer. Simone!
Başka bir yeri deneyebiliriz.
On peut essayer d'aller ailleurs.
Bunu deneyebiliriz.
Nous pouvons essayer de lui parler.
Efendim, bence şimdi deneyebiliriz.
Je crois que nous pouvons essayer maintenant.
Deneyebiliriz.
On peut essayer.
- Hala deneyebiliriz.
- On peut toujours essayer.
Sanırım bunu deneyebiliriz.
On va essayer, alors.
Deneyebiliriz. Öyle düşünüyorum.
On peut essayer.
TyroI'e gidip sınırı geçmeyi deneyebiliriz, ama geri dönmek sizin için çok zor olur.
Nous pouvons essayer de passer au Tyrol mais il sera difficile d'en revenir.
Yapılması gereken ne? Atık yığınlarını ayrmayı deneyebiliriz.
Nous pourrions essayer de briser la masse, désamorcer la bombe.
Emin değilim, ama deneyebiliriz.
Ça ne m'amuse pas.
Deneyebiliriz.
On peut toujours essayer.
Koşmayı deneyebiliriz!
On quitte l'Afrique à pied? Au pas de course, alors!
Sanırım deneyebiliriz.
On peut toujours essayer.
Buradan deneyebiliriz.
On peut toujours essayer ici.
Deneyebiliriz.
Essayons.
Bir deneyebiliriz.
Nous pouvons essayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]