English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Değil mi anne

Değil mi anne Çeviri Fransızca

651 parallel translation
Güzel yer değil mi anne? Felaket!
C'est bien, non, maman?
Bu senin fotoğrafın değil mi anne?
C'est ta photo, maman?
- Doğru değil mi anne? Dört yıl?
4 ans, n'est-ce pas?
- Teşekkürler. - Değil mi anne?
N'est-ce pas?
Çok utangaç, değil mi anne?
Il est un peu timide, n'est-ce pas, maman?
Windward'tan uzak durmamı istemiyorsun, değil mi anne?
Voulez-vous m'éloigner de Windward?
- Mükemmel değil mi anne?
- N'est-ce pas merveilleux?
Ama veremezsin, öyle değil mi anne?
Mais tu ne pourrais pas suivre!
Bir kez daha Palermo'yu görmek istersin değil mi Anne?
Palerme! Tu aimerais retourner encore une fois à Palerme, Mama?
Elbette kalabilirsin. Değil mi anne?
Tu es d'accord, maman?
Sana geri döndüm değil mi anne?
Vous avez vu, mère, je suis revenu.
- Çok güzel, değil mi anne?
- N'est-elle pas jolie, maman?
Hep Cathy ailemizin üyesi olsun isterdik, değil mi anne?
On a toujours voulu Cathy dans la famille. Hein, Maman?
Değil mi anne?
Pas toi?
Öyle değil mi anne?
Hein, maman?
Hasta değilsin, değil mi anne?
Et toi, maman? Ta santé?
- Değişmemiş, değil mi anne? - Öyle mi?
Il n'a pas changé, n'est-ce pas, Mère?
Pes etmek nedir bilmiyorsun, değil mi anne?
Tu n'abandonnes pas, hein?
İmkansız, değil mi anne?
Mais... Impossible... n'est-ce pas, Mère?
Öldü çünkü, değil mi Anne?
Il est six pieds sous terre.
Ben güzelim, değil mi anne?
Je suis belle, hein maman?
Tahta kutuda uyumayı isterim, değil mi anne?
J'aime bien dormir dans le coffre à bois, hein, maman?
Ama yinede isteyeceksin değil mi anne?
Mais tu lui demanderas, Maman?
Anne, eğer Bean amca ölürse, babam Kaliforniya'da portakal çiftliği alacak, değil mi?
Maman, si Oncle Bean meurt... Papa va acheter une orangeraie en Californie, pas vrai? - Norman.
- Öyle değil mi Simeon? - Evet küçük anne, bir tören ayarladık.
Vous serez reçue au sein de notre Eglise dans une semaine.
Müzikal komedi kızlarından birisi değil mi? Hayır anne. Bu tamamen farklı bir müzik.
Pas une danseuse de cancan ou autres danses vulgaires.
Alicia ile Washington'dayken tanışmamıştın değil mi, anne?
Vous n'aviez pas rencontré Alicia à Washington.
Hey, Anne Baba tarla ekildi ve hazırlandı, değil mi?
Maman, tu as vu comme papa sème?
- Doğru değil mi, anne?
- Pas vrai?
Sen beni bırakmayacaksın anne, değil mi?
Ne pars pas, maman!
- Anne, babam yalan söylememi istemez değil mi?
Pop ne veut pas mentir, n'est-ce pas?
Onu ben getiririm. Anne, yemek daha hazır değil mi?
Va te préparer.
Değil mi, anne?
Mère!
O, Anne Morton değil mi?
N'est-ce pas Anne Morton?
senin kendi anne baban da aristokrat zorbalar dediğin grubun içinde değil mi?
Ton père et ta mère font-ils partie de ces "tyrans"?
Ah, Anne. O gerçekten harika, değil mi?
Maman, il est vraiment merveilleux!
Değil mi, anne? Ne diyorsun sen?
Tiens ta langue.
Sen terzi Anne'a aşık olmadın değil mi?
Tu n'es pas amoureux de la fille du tailleur?
Anne, Tracy zor biri, değil mi?
Tracy est plutôt sans coeur, n'est-ce pas?
Ondan gerçekten çok hoşlanıyorsun, değil mi, anne?
Vous l'aimez vraiment bien, n'est-ce pas, maman?
Merhaba Hewitt Anne. İki iş arkadaşımı evlerine bırakmamızın sakıncası yok, değil mi?
Voudrais-tu déposer ces deux collègues?
Anne, anneni duydun, değil mi?
Tu as entendu ce que te dit ta mère...
Anne, bir sorun çıkmayacak, değil mi?
Ça va bien se passer, maman?
Bu harika bir sürpriz değil mi, anne?
C'est pas une belle surprise, maman?
Anne, hayat çok güzel öyle değil mi?
Elle a insisté pour que je la prenne et a refusé que je lui donne quoi que ce soit. - La vie est magnifique, n'est-ce pas?
Anne, ensin değil mi?
C'est toi, Maman?
Adrian'ın bana ne verdiğine bak anne. Güzel değil mi?
Regarde ce qu'Adrian m'a donné.
Oh, anne, Sevimli oldu değil mi?
Maman, n'est-ce pas charmant?
Siz Mark'ın anne tarafından büyükannesisiniz değil mi Bayan Robbins? Annesinin annesi yani?
Vous êtes sa grand-mêre maternelle, Mme Robbins?
Anne ve babanız Napolili olmalılar, değil mi?
Je crois que vos parents viennent de Naples.
- Komik değil mi, anne?
- C'est drôle, maman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]