English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Değil mi george

Değil mi george Çeviri Fransızca

210 parallel translation
Kadınlar kimi zaman tuhaf şeyler yapıyorlar, değil mi George?
Les femmes font parfois des choses bizarres.
Gemidekileri kilit altına aldınız, değil mi George?
- Tu as changé de logement?
Paylaşmak zor olacak değil mi George?
Inutile de la partager, hein?
Doğru değil mi George?
- C'est pas vrai George?
Bu güzel, değil mi George?
N'est-ce pas merveilleux?
Değil mi George? Hiç bir şey bilmiyorlar.
N'est-ce pas, George?
Burası kavruluyor, öyle değil mi George? Çok sıcak değil mi?
Il fait chaud ici, non?
Ama ters giden bir şey oldu, değil mi George?
Mais une chose n'a pas marché, n'est-ce pas, George?
Kazandın, değil mi George?
Vous m'avez eu.
Sen kaçamak yapmıyorsun, değil mi George?
Ce n'est pas votre cas, George?
Bu durumdan kendine avantaj sağlamıyorsun değil mi George?
Vous ne profiteriez pas un peu de la situation?
Elbette, Londra'nın kendine özgü bir karakteri var, ama biz ağaçların yetiştiğini görmeye hasretiz, değil mi George?
Bien sûr, Londres a son caractère, mais nous rêvons de verdure, n'est-ce pas, George?
Anladın değil mi George?
Hein, George?
Her şey aklını başından aldı, değil mi George?
Tout vous passe par-dessus la tête, George!
Doğru değil mi, Lord? Evet, ama ona kısaca George diyebilirsin.
Appelle-le George, tout court.
George'un nerede olduğunu sen bilmiyorsun, değil mi?
Tu sais où est George, non?
- George bir melek, değil mi?
- George n ´ est-il pas un ange?
Baba, sence de George aşırı kibirli ve dediğim dedik, değil mi?
Trouves-tu George arrogant et autoritaire?
Öyle değil mi, Georgie?
Pas vrai, George?
Bu işin George'a para kazandırması onu bize biraz daha yakınlaştırır, değil mi?
Eh bien! Ça valait le coup de le flatter, non?
Harry'nin olayı harika değil mi? Meşhur olduk, George.
N'est-ce pas merveilleux pour Harry?
Baksana George. Bu tablo... Patterson'un değil mi?
Hé, George... ce tableau...
George, eğer bu delikanlı Bay Lermontov tarafından davet edilmişse onu içeri geçirebilirsin, değil mi?
Si ce jeune homme est convoqué par M. Lermontov, laissez-le passer!
Erkeklerin, sadece Addie Ross ve George Washington için hemfikir olabilmesi ne tuhaf değil mi Deborah?
C'est curieux, les hommes sont toujours d'accord sur Addie Ross et sur George Washington.
- Değil mi George?
- Pas vrai, George?
George, onu önemsemiyorsun, değil mi?
Il ne vous gêne pas?
Hadi, George, bu gidişe bir dur de. Yok, o kalıbın adamı değilsin, değil mi?
Vous payez les autres pour faire votre sale boulot.
George'u iyi tanımıyorsun, değil mi?
Bill Jorden ne vivra pas assez pour l'amener devant le juge.
Öyle değil mi George?
N'est-ce pas, George?
George Kaplan sizsiniz, değil mi?
Vous êtes Kaplan?
Vi Yenge'nin, Sebastian'ın giysilerini George'a vermesi ne incelik değil mi?
Violette lui a donné la garde-robe de Sébastien.
Değil mi, George?
Pas vrai?
Adın George idi, değil mi?
Tu t'appelles George?
Siz George Banks'siniz değil mi? - Ne?
Vous êtes bien George Banks?
George Rowton'u kastediyorsun, değil mi?
Par lui, vous voulez dire George Rowton, n'est-ce pas?
George, onun hiç mi hiç umurunda değil.
George lui est complètement égal!
- George pek umursamaz, değil mi, tatlım?
- Ça ne te dérange pas?
Evliliğin iyi gitmiyor değil mi zavallı George?
Le mariage ne te réussit pas, mon pauvre George.
George, ne güzel yarış, değil mi?
George, c'est une course fantastique, non?
Bu adadan çekip gitmenin bir yolu var, öyle değil mi, George?
Il y a sûrement un moyen de quitter cette maudite île.
Adınızın bu olduğunu söylemiştiniz, değil mi?
C'est bien votre nom? George Caldwell?
George, şovumu izledin, değil mi?
Ça alors, vous ne manquez pas un seul spectacle.
Evet, George adına, fena spor değil, değil mi?
Cela n'est pas sportif, je dis!
İyiyim değil mi George?
Oui, oui, tu es très bien.
George, dışarı çıkmayacaksın, değil mi?
George, tu n'y vas pas?
- Tasmanı hiç bırakmıyor, değil mi?
Elle te tient, hein, George? Ma femme?
Öyle değil mi, George?
Pas vrai, George?
- George... Kurtulacaksın öyle değil mi?
George, tu vas sortir d'ici, hein?
George'un başına gelenler korkunç değil mi?
C'est affreux pour George!
George'un başına gelenler korkunç değil mi?
Pauvre George!
Yani, eğer George savunmasını değiştirirse, malların nerede olduğunu ilk sana söyler değil mi?
Alors... Si George décide de changer sa défense... il te dira d'abord où est le butin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]