English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Emin değil misin

Emin değil misin Çeviri Fransızca

218 parallel translation
- Emin değil misin?
- Tu n'en es pas sûre?
Emin değil misin? Hayır.
Vous n'en savez rien?
Emin değil misin?
Vous n'en êtes pas sûr?
Yani emin değil misin?
Tu veux dire que tu n'en es pas sûre?
Emin değil misin?
Vous n'en êtes pas sûre?
Emin değil misin?
Tu n'en es pas certain?
Emin değil misin?
Tu ne sais pas?
- Bilseydin bile bana söyleceğinden emin değil misin?
- Tu sais pas si tu me le dirais?
Emin değil misin?
Tu n'en es pas sûr?
Emin değil misin, bir adamı öldürdün.
Bon sang, tu as tué quelqu'un.
- Emin değil misin?
- T'en sais rien?
Sanırım mı? Emin değil misin?
- Tu crois, t'es pas sûr?
Hala emin değil misin?
- Ce n'est pas encore sûr?
- Emin değil misin?
- Tu n'en es pas sûr?
Tam olarak emin değil misin?
Pas tout à fait sûr?
Ne demek bu? Benden ayrılmak isteyip istemediğinden emin değil misin?
Et donc... tu m'as pas complètement largué, c'est ça?
Neden? Onu yok ettiğimizden emin değil misin?
Tu penses qu'on ne l'a pas vaincu?
- Ama şimdi emin değil misin?
Mais vous n'êtes pas sûr.
- Henüz emin değilim. - Henüz emin değil misin?
- Je sais pas encore.
Emin değil misin?
Aucune idée?
Senin için çok önemli bir konu, senin kardeşin bunun içinde ve sen emin değil misin?
Il était comme un frère pour toi et tu n'es pas sûre?
- Hiç önemli değil. Seni eve götürmemi istemediğine emin misin?
Tu veux que je te raccompagne?
- Emin misin, değil misin?
Tu crois ou tu en es sûre?
- Hiç komik değil. - Bu Susan, akıllı-kızım. Emin misin?
On est allés faire du cheval l'autre jour, j'ai monté Schotzli.
Yardımseverliğinden değil de, sadece ondan olduğuna emin misin?
Vous êtes sûre que ce n'était pas par charité?
Beni sevdiğine gerçekten emin misin? Korkmuyorum ama merak ediyorum... umutsuzluğundan böyle davranmıyorsun, değil mi?
Je n'ai pas peur mais je me demande si tu n'agis pas par désespoir.
Daleklerin ilaçları kendileri için değil de arkadaşların için istediklerine emin misin?
Es-tu sûre que les Daleks veulent les médicaments pour tes amis, et non pour eux?
Ve bebek burada değil, emin misin bundan?
La poupée est ici, vous êtes bien sûr?
Bunun farklı olmadığına emin misin? Ölenler adamların, yabancı değil.
Ce sont vos hommes qui meurent, pas des étrangers.
Emin değil misin?
- Attention à la marche.
- Emin değil misin?
- Tu n'es pas sûr?
Hava sicak, degil mi? Emin misin?
Il fait chaud, n'est-ce pas, Louise?
Yani emin değil misin?
- Vous n'en êtes pas sûr?
Paranın, yalnız bana değil de, bize ait olacağından, emin misin?
Qui vous dit que c'est à nous et pas à moi?
- Hayır, sorun değil. - Emin misin?
- Non, pas de problème.
- Daha değil. - Emin misin?
- C'est pas nécessaire.
Ginger gibi değil de "Gingeer" gibi söylemediğine emin misin?
C'était pas un nom qui ressemblait à Ginger? Comme Gingeer?
Emin misin? Bu o kadar önemli değil.
Ce n'est pas si important.
Emin misin? Şükran Gününü tamamen mahvetmedim değil mi?
Je ne t'ai pas gâché Thanksgiving?
- Hayır, önemli değil. - Emin misin?
- Non, ça va.
Benim için değil. Ama onun koşullarında, emin misin?
Mais dans sa situation, tu en es sûr?
Emin değil misin?
Tu en doutes?
Ve gözlerini böyle kapattığından emin misin? Böyle değil.
Vous êtes sûrs qu'elle a protégé ses yeux comme ça et pas comme ça?
Adamımız o değil. Grissom, emin misin?
- Ce n'est pas lui.
Öngörünün geleceğe değil de geçmişe ait olduğuna emin misin?
Tu es sûre que ta vision venait du passé, pas de l'avenir?
Emin misin, sıkıntı yok, değil mi?
Ça ne te gêne pas?
- Emin değil misin?
Pas sur?
Genç kıza eşlik eden yaşlı kadına ihtiyacın olmadığına emin misin? Senin gibi bir şoförle değil.
- Pas s'il est aussi dangereux que toi!
- Kesin değil, yaklaşık. - 5,000 mi? Emin misin?
Tu me prends pour un expatrié!
Emin misin? Anne tarzı değil ya?
Ça ne fait pas trop mère de famille?
- Emin değil misin?
- C'est une GEU.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]