English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Göster ona

Göster ona Çeviri Fransızca

1,061 parallel translation
Sesinin ne kadar güzel olduğunu göster ona.
- Quelle chanson? - C'est ça, fais ta crâneuse.
- Göster ona.
- Montrez-lui.
Göster ona evlat, gücünü nasıl muhafaza ettiğini göster.
Montre-lui, fils, comment tu entretiens ta force.
Victor, göster ona. Vur.
Donne-lui une leçon.
Üstü kapalı sözleri muhafaza ettiğimiz yeri göster ona.
Tu lui montres où se trouve... l'euphémisme?
- Şunu giy... göster ona.
Enfile ça. Montre-lui!
Göster ona.
Montre-lui.
Neler hissettiğini göster ona.
Montre ce que tu ressens.
- Doğruyu göster ona o zaman.
- Corrige-le.
- Göster ona Frenchy.
- Bien dit, le Français.
Amelita, göster ona.
Amelita, montre-lui.
Hâlâ tehlikeli kişiler oluğumuzu göster ona Werner.
Montrez-lui que nous sommes encore dangereux.
Kimin patron olduğunu göster ona Jesse. - Haydi bakalım.
Jesse, laisse faire un des jeunes!
- Nerede? Göster ona.
- Où sont-ils?
Kimin yetkili olduğunu göster ona.
- Montrez-lui qui commande.
Şimdi, orada ne sakladığını göster ona.
Montrez nous ce que vous cachez derrière.
Göster ona tatlım.
Montre-lui. Regarde ça, Nate.
Göster ona! peki
Montre-lui la lettre.
Sığınağını göster ona.
Le lit de Schiller.
Michael, göster ona kaslı kimmiş. Aferin kızım.
Michael, montre-lui la pose très musclée.
Ona gömlekleri göster, Adrian.
Montre-lui les chemises, Adrian
Ona biraz batı misafirperverliği göster.
Montre-lui l'hospitalité de l'Ouest.
Ona yetişkin bir insan olduğunu göster.
Montrez-lui que vous avez grandi.
Tom, binbaşıya bir iki atış göster ve sen yaparken ben ona açıklayayım
- Tom, vous avez lu le livre. Montrez quelques lancers au major etje lui expliquerai.
Ona kurallarımız göster. - Tabi, kardeşim.
- Montrez - lui le service.
ona odasını göster.
Montre-lui sa chambre.
Ona ne kadar samimi olduğumu göster.
Montre-lui si je suis sincère.
Ona banyoyu göster.
Montre-lui la salle de bains.
Ona kafa derilerini göster maymun.
Montre-lui les scalps, Monkey.
Ona kamarasını göster ve kayıtlarını Dr. McCoy'a bırak.
Accompagnez-le à ses quartiers et donnez son dossier au Dr McCoy.
Ona bunu yapabileceğini göster! Affet onu! İstemiyorum!
Reprenez ce morveux.
- Ona kapıyı göster.
- Faite le sortir.
Cesur ol ve ona ne kadar insan olduğunu göster.
Du courage! Montre-lui la force de la vraie Hilda!
Şimdi neler hissettiğini ona göster hadi.
Montre-lui ce que tu ressens. Vas-y.
Bay Carlson'a eşlik et, ve ona odasını göster.
Accompagnez M. Carlson. Emmenez-le à sa chambre.
Daha önce gördüğün adam buradaysa, ona mendili göster.
Agite la serviette dans la direction de l'homme qui a volé ta mère.
Ona, gününü göster. Şu mika parçasını yanına al. Kapıyı açmak için ihtiyacın olabilir.
Prends ça au cas où la porte serait verrouillée.
Evet, tatlım, ona mutfağı göster.
Oui, trésor, montre-lui.
Ona hırsızın resmini göster.
Montrez-lui le portrait de ce bandit.
Ona, bağımsız bir kadın olduğunu, ondan ayrı ilgilerle dolu olduğunu göster.
Va au théâtre, si tu en as envie. Voyage, amuse-toi.
Miletto, ona ofisini göster.
Miletto, montre-lui son bureau.
Ona ne yapacağını göster.
A toi d'initier la nouvelle.
Ona bunu yapabildiğini göster hadi.
Montre-Iui que tu peux le faire.
Ona bunu hala yapabildiğini göster.
Montre-Iui, à elle!
Ona Times'ı göster Diana.
Diana, montrez-lui le Times!
Hadi ona bir fotoğraf göster.
Allez-y, montrez-lui une photo.
Ona neler yaptığını göster çünkü bu raporlarında yok.
Fais-moi voir ce qu'il aimait. Tu as oublié de le noter dans ton rapport.
Ona ellerinin ne kadar güçlü olduğunu göster.
Montre la force de tes mains à mon ami.
Neyse, ona parayı göster.
Bon, montre-lui les biffetons.
Ona yolu göster
Conduis-le à l'intérieur.
Ona kim olduğunu göster.
Montre-lui qui tu es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]