English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Iyi miydim

Iyi miydim Çeviri Fransızca

171 parallel translation
Nasıldım? Sahip olmadığım şeyleri anlatmakta iyi miydim peki?
Vous en ai-je parlé?
Yani, sence iyi miydim?
Ça vous a plu?
- Nasıldım, iyi miydim?
- J'ai été comment?
Nasıldım, iyi miydim Lex Amca?
Comment je m'en suis tiré, oncle Lex?
Ben iyi miydim?
Et moi, ç a été?
- Ya, iyi miydim?
- Seulement gentil?
Daha önemlisi ben iyi miydim?
Mais surtout... comment je m'en tirais?
Yani sizce dün gece iyi miydim?
Alors vous m'avez trouvé bien hier?
Sence iyi miydim?
Ca a été?
- Anne, iyi miydim?
Maman, j'ai bien fait?
Angel, iyi miydim?
Angel, j'étais bien?
Hatırlıyor musun, ben o gece iyi miydim?
Tu te rappelles si j'étais un bon coup, ce soir-là?
Daha önce sert miydim ki? İyi izlenim bırakmaya çalışıyordum.
Si je jouais les durs avant, c'était pour vous impressionner.
Bu soru bir an önce cevaplansa iyi olur. Augusta Teyze, Bayan Prism beni çanta ile bıraktığında vaftiz edilmiş miydim? Evet sanırım seni babanın adı ile vaftiz etmişlerdi.
j'avais aussi un grand cabas où je devais placer le manuscrit d'une oeuvre de fiction que j'avais écrite pendant mon temps libre.
- İyi miydim bari?
J'étais bien?
.. onu daha iyi koruyabilir miydim?
l'aurais-je mieux protégé?
İyi miydim?
C'était bien?
- İyi miydim?
- J'ai été bonne?
Sana iyi bir insan olduğunu hiç söylemiş miydim Charlie Braddock?
T'ai-je déjà dit que tu étais un homme bon, Charlie Braddock?
İyi bir anne miydim?
Etais-je une bonne mère?
Sana gitmen için izin vermemiş miydim, George? İyi iş çıkardın! Git de birilerini becer.
Il faut que je vous laisse, vous avez été très bien.
İyi bir gece geçirmiş miydim?
Vraiment?
- İyiden daha iyi değil miydim?
- Pas mieux que "bien"?
Kendine "Onu yenebilir miydim? " Yeterince iyi miyim? " diye soracaksın.
Tu te demanderas " Est-ce que je vaux cet homme de légende?
İyi miydim?
Etais-je, erm... OK?
Lisede iyi bir sporcu olduğunu söylemiş miydim?
J'ai dit qu'il était un sacré athlète au lycée?
Al. ben iyi bir anne miydim?
J'ai été une bonne mère?
Ne? Yoksa iyi bir koca değil miydim?
Quoi, je n'étais pas un bon mari?
Reynold, ne kadar iyi bir sırdaş olduğunu söylemiş miydim?
Reynolds, n'avez-vous jamais appris à tenir votre langue?
- İyi miydim?
- J'ai assuré?
Senin iyi olduğunu söylemiş miydim? Lanet olsun, sen bir dahisin.
T'es plus que bon, t'es Rembrandt!
İyi miydim?
Je me suis bien débrouillé?
Mardah'ın oldukça iyi bir yazar olduğunu söylemiş miydim? Gerçekten mi? Evet.
Est-ce que je t'ai dit que Mardah était écrivain?
Cepte! İyi değil miydim?
- C'est bon, j'étais bien?
- İyi miydim yani?
Tu me trouves bonne?
- İyi miydim?
- Ça allait?
Size dememiş miydim, sessizce bir kenarda oturduğum sürece... iyi şeyler olacak diye?
Je te l'ai toujours dit, chérie, garder sa place et profil bas, ça ne peut que bien tourner.
İyi geceler demiş miydim?
J'ai dit bonne nuit?
- Orada iyi miydim?
- J'ai été bien?
G'Kar. Sana, tanıdığım en iyi yazarlardan biri olduğunu ve İttifak'a seninle hizmet etmekten gurur duyduğumu söylemiş miydim?
G'Kar... vous ai-je déjà dit... que vous êtes un des plus grands écrivains que j'aie connus?
İyi değil miydim?
Je n'ai pas été bien?
İyi miydim Yönetmen bey?
- C'était bon?
İyi miydim?
- C'est bien?
İş açısından iyi olduğunu söylemiş miydim?
On a fait de bonnes affaires.
Bunun iyi bir fikir olmadığından bahsetmiş miydim? Aslında yem olarak kullanılmaktan pek hoşlanmadım.
Je ne vous l'avais pas dit? ça ne m'emballe pas vraiment de servir d'appât.
19 yaşındaki Claire Danes'in lisedeki en iyi arkadaşım olduğunu söylememiş miydim?
Ai-je précisé que cette Claire Danes de 19 ans... est ma meilleure amie depuis le lycée?
- İyi miydim?
J'ai été bien? Si tu as été bien?
Baskı altında iyi düşünemediğimi söylemiş miydim?
Tu savais que j'étais nulle dans l'urgence?
Sana çok iyi bir arkadaşımın Güney Afrika'ya gittiğini söylemiş miydim?
Je t'ai dit qu'un de mes meilleurs amis est allé en Afrique du Sud?
İşlerin daha iyi olmasını ister miydim?
Est-ce que j'aurais aimé des choses meilleures?
İyi miydim?
J'ai été bonne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]