Kim öyleyse Çeviri Fransızca
455 parallel translation
Kim öyleyse? Suçları cezalandırmaya inanan biri. Rüyası gerçekleşebilir ve yargıçlıktan sonra infazcı olmayı ister.
L'homme qui ne rêve que de punir le crime pourrait vouloir devenir bourreau après avoir été juge.
- Kim öyleyse?
De qui, alors?
Kim öyleyse?
Qui est-ce?
O kompartımandaki kim öyleyse?
Qui ai-je donc mis dans ce compartiment alors?
Kim öyleyse? Bir aile dostu mu?
Alors les amis de la famille? "
- Kim öyleyse?
- Qui donc, alors?
Kim öyleyse?
- Qui? Parle! Non.
- Bu kim öyleyse? - Kocam!
- Alors, qui est-il?
Peki bu gelenler kim öyleyse?
Et ça, qui c'est?
Öyleyse haraççı paralarının nereye gittiğini bulun. Tepede koruma sağlayan adamlar kim.
Trouvez où va l'argent du racket, qui sont les gros bonnets.
- Kim vurdu öyleyse?
- Alors qui?
Öyleyse kim yaptı?
Qui n'a pas bu le coktail que vous venez de servir?
Öyleyse kim olduğunuzu sorabilir miyim?
- Mais qui êtes-vous, alors?
Öyleyse kim?
Alors qui est-ce?
Peki öyleyse, kıyı şeridine kim gidiyor?
Bien, qui remonte la côte?
Kim yaptı öyleyse?
Qui? C'est qui, alors?
- Öyleyse kim yaptı?
- Ce n'est pas moi.
Öyleyse kim olduğumu söyle.
Alors dites-moi ce que je suis?
Hamiline hazırlardık. Kim biliyordu öyleyse?
Le nom du bénéficiaire était secret.
Peki, öyleyse kim başlayacak?
- Alors, qui peut me dire?
Öyleyse kim?
Alors, qui?
- Kim yaptı öyleyse?
- C'est vous, avouez-le!
Öyleyse kim kaçırdı?
Alors qui l'a enleve?
Öyleyse 4 Numaralı kim?
Tu l'ignores? Alors qui est le N ° 4?
Soru şu, bunlar doğal oluşumlar mı, yoksa mekanik olarak mı üretilmişler. Eğer öyleyse kim tarafından, neden?
La question est de savoir s'il s'agit d'un phénomène naturel ou artificiel et dans ce cas, causé par qui et dans quel but.
- Ben yazmadım. Hayır. - Kim yazdı öyleyse?
C'est pas moi.
Kim olduğumuzu biliyorsun, öyleyse?
Vous nous connaissez...
Öyleyse kim olduğumu da biliyorsun.
Alors... vous savez qui je suis.
Öyleyse, şu böğürerek Rigoleto'yu söyleyen kim?
Et la guimbarde qui chante Rigoleto?
- Peki! Öyleyse bu kim?
Et, qui est-ce?
O kim öyleyse?
De qui, alors?
Öyleyse seni bu göreve kim gönderdi?
- Qui vous a désigné?
- Kim yaptı öyleyse?
- Alors qui c'est?
Öyleyse, kim şu Mesih?
Qui donc est ce M-Messie?
Öyleyse kim, söyleyin, kuklalar! Söyleyin! Kim?
Alors qui est-ce, bande d'abrutis?
Kim kopardı öyleyse?
Dites-moi, qui a fait ça?
Çünkü o senin gerçekte kim olduğunu biliyordu. Öyleyse ne?
Non, parce qu'il savait qui vous étiez en réalité.
- Öyleyse kim o?
- Mais alors qui est-il?
- Yok. Öyleyse tutuklanmanıza yol açan raporu kim hazırladı?
Qui a rempli le rapport qui a conduit à votre arrestation?
Öyleyse kim?
A qui le tour?
Öyleyse kim?
Alors qui?
- Öyleyse, kim yaptı?
- Qui était-ce alors?
Öyleyse söyleyin bana, kraliçeniz kim olacak majesteleri?
Alors dites-moi, votre altesse, qui sera votre reine?
- Ben de! Öyleyse evsahibimiz kim, Bay Wadsworth?
Qui est notre hôte, M. Wadsworth?
- Öyleyse, mutfakta kim yoktu?
- Qui n'était pas dans la cuisine?
- Tamam. Öyleyse kim yaptı?
- Très bien.
Öyleyse kızı kim alıyor?
Alors qui prend la fille?
O Almanları kim patlattı öyleyse, annen mi?
Qui a fait sauter les Allemands, votre maman?
- Kim çağırdı öyleyse?
- Non? Alors qui?
- Öyleyse kim?
- A qui?
- Evet. - Öyleyse, kim sürüyordu?
Qui conduisait, alors?
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse sorun ne 20
öyleyse gidelim 26
öyleyse yap 21
öyleyse kim 21
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse sorun ne 20
öyleyse gidelim 26
öyleyse yap 21
öyleyse kim 21
kim olursan ol 18
kim o 2602
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim olduğunu biliyorum 179
kim o adam 45
kim ölmüş 19
kim olacak 59
kim o zaman 35
kim olduğunu bilmiyorum 83
kim o 2602
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim olduğunu biliyorum 179
kim o adam 45
kim ölmüş 19
kim olacak 59
kim o zaman 35
kim olduğunu bilmiyorum 83