English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kimdi o adam

Kimdi o adam Çeviri Fransızca

203 parallel translation
Tıpkı heykeltıraş Pygmalion'un su perisi Galateia'ya hayat vermesi gibi... ya da kimdi o adam...
C'est Pygmalion donnant la vie a Galatée. Ou comment s'appelle-t-il, déjà?
Kimdi o adam?
Qui était cet homme?
- Kimdi o adam?
- Qui était-ce?
- Kimdi o adam?
- Qui c'était?
Peki, kimdi o adam?
Qui est cet homme?
Söyle bana, kimdi o adam?
Je te demande de qui tu parles?
Kimdi o adam?
Maintenant, c'est à vous.
Kimdi o adam?
C'était quel genre d'homme?
Kimdi o adam?
Qui c'était, ce vieux?
Kimdi o adam?
C'était qui, ce mec?
Kimdi o adam?
" Qui était ce gars?
- O adam kimdi biliyor musun?
Vous savez qui c'est ce type-là!
- O adam kimdi? - Bilmiyorum.
Qui était-ce?
- O adam kimdi?
- Et lui?
- O adam kimdi Steve?
- Qui était cet homme, Steve?
Söylesene! O adam kimdi?
Qui était cet homme?
O adam kimdi?
Qui était-ce?
Eğer o adam Wheeler değilse, kimdi?
Qui était-ce si ce n'est pas Wheeler?
Kimdi o? Yaşlı bir adam mı?
Comment c'est possible, rester toute une vie avec un vieux?
Kimdi o beş adam?
Qui étaient-ils?
- Konuştuğun o adam kimdi?
Dis, ce type qui parlait avec toi...
- O adam kimdi?
- Qui était cet homme?
- O adam kimdi?
- Qui est-ce?
O adam kimdi?
Qui était cet homme?
O adam da size para vermiş miydi? - Kimdi o?
Cet homme vous a donné de l'argent?
Öğleden sonraki şu adam, kimdi o?
Cet homme, cet après-midi, qui était-ce?
Odandaki o adam kimdi?
Qui était cet homme dans votre chambre?
- Amacım da bu olmalı. - O adam kimdi?
- Je croyais que c'était l'idée ce soir.
- Söyler misin o adam kimdi?
Maintenant dis-moi : c'était qui?
Peki, tek kollu adam, o adam kimdi?
Qui est ce jeune manchot? Lui?
O Çin'li adam kimdi?
Qui est ce Chinois?
O adam kimdi?
- C'était qui, le monsieur?
- O dışardaki adam kimdi?
- Qui c'était, ce mec?
O salamlı adam kimdi?
Carlos Del Montanaro.
O salamlı adam kimdi?
Je ne sais pas.
O adam kimdi, her gece senin yanında yatan şu adam? Saçını okşayan ve kendini iyi hissetmeni sağlayan adam?
Qui était cet homme attentionné qui, chaque soir, allongé à tes côtés, te caressait, te faisait du bien, au risque de l ´ attraper?
- O adam kimdi Holmes?
Qui est-ce?
O adam da kimdi?
Qui était cet homme?
Seni kovalayan o adam kimdi?
Qui te poursuivait?
- Kimdi o adam?
Qui c'était?
- O adam kimdi?
- Qui c'était?
- Teşekkürler. - Hoşça kal. O adam kimdi?
Qui était-ce?
O adam kimdi?
C'était qui, ce type?
Hadi ama, adamım, kimdi o?
Alors, c'était qui?
O adam kimdi?
Qui était ce type?
Oh, dün gece bürondaki o adam kimdi?
Qui était l'homme dans ton bureau hier soir?
Bana o şeyi veren ufak adam kimdi?
Qui était ce petit homme?
Oradaki o adam kimdi?
Qui est cet homme, en bas?
Ölümü diğerlerine keyif ve mutluluk veren o zavallı adam kimdi?
Quel est le malheureux dont la mort a causé tant de joie aux autres?
Hayalet Avcıları'nda kötü adam kimdi?
Le type de S.O.S. Fantômes? Tu sais, le méchant du film.
Sizi selamlayan adam, kimdi o?
Qui est-ce qui vous a salué? Le propriétaire voisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]