English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kusura bakma

Kusura bakma Çeviri Fransızca

13,134 parallel translation
Kusura bakma, üzerimde hiç nakit yok şu an...
Désolée, j'ai pas de liquide sur moi là...
Ta dün söyleyecektim kusura bakma.
Je voulais le dire hier. Désolé.
Kusura bakma. Gibbler Tarzı'nın planlaması gereken büyük bir parti var.
Désolée, mais À la Gibbler a une grosse fête à organiser.
Kusura bakma kanka.
Désolé, mon pote.
Kusura bakma, Tommy.
Désolé, Tommy.
Kusura bakma evlat.
Désolé, fiston.
Ben söylerim. "Kusura bakma Steve, annem başka birisinden hoşlanıyor."
Je lui dirai. "Désolé, Steve. Maman s'intéresse à un autre mec."
Kusura bakma. Mutfağa geri dönüyoruz.
Désolées, on repart dans la cuisine.
Kusura bakma.
Je suis désolé.
Sorduğum için kusura bakma ama istifa etmek Zorunda mısın?
Est-ce que vous comptez réellement arrêter?
- Korkuttuysam kusura bakma.
- Désolée de vous causer autant d'ennuis.
Ve bu, kusura bakma nakit olarak verdim
désolé c'est en liquide.
Kusura bakma.
Vraiment désolée.
- Şuna bir bakabilir miyim? - Kusura bakma.
- Laissez-moi voir ça.
Kusura bakma ama Gözlüklü kadar param yok.
Désolé, mes poches ne sont pas aussi pleines que celles des Lunettes.
Kusura bakma.
Pardon.
- Kusura bakma.
- Oui. - Excuse-moi.
Kusura bakma, burası biraz dağınık da.
C'est un peu le bordel, pardon.
Kusura bakma, sarhoşken sormamam gerekirdi, zamanı kötüydü.
Oui. Pardon, j'aurais dû attendre que tu aies dégrisé. - Le moment était mal choisi.
Kusura bakma, içecek bir şey ister miydin?
Pardon, veux-tu quelque chose à boire?
Kusura bakma.
Navré à propos de ça.
Çaresizdim, kusura bakma.
Moments désespérés. Désolée.
Para umurumda değil... kusura bakma sadece... istiyorum ki...
Le bénéfice, je m'en fous, ne le prends pas mal. Ce que je veux...
Kusura bakma Hap. Neyi uydurup neyi uydurmadığımızı nereden biliyorsun?
Avec tout mon respect, Hap, comment vous pouvez savoir ce qu'on a inventé ou pas?
Kusura bakma dostum. Biraz sarsıntılı da.
Désolé, il y a des bosses par ici.
Peki tamam kusura bakma, söyle hadi.
D'accord, désolée. Je t'écoute.
Kusura bakma Nolan ama bu hiç de yeterli bir söz değil.
Non, je suis désolé. Nolan, ce n'est vraiment pas assez.
Kusura bakma, bazen böyle sesleri yüksek çıkıyor.
Je suis désolée qu'ils soient bruyants.
Kusura bakma.
Pas vrai? Désolé.
- Kusura bakma. Benim için çalışıyor.
Il travaille pour moi.
Dün gece gelemedim, kusura bakma.
Désolé de vous avoir raté hier soir.
- Evet, kusura bakma.
Exact. Oui. Désolé pour ça.
Bilgileri sindirmem için zaman gerekecek, kusura bakma.
Pardonne-moi s'il me faut un instant pour me faire à l'idée.
Bu kadar erken geldiğim için kusura bakma.
Désolé pour l'heure.
Direkt içeri daldığım için kusura bakma, şu torbaları bırakacağım sadece, tamam mı?
Je me suis permis d'entrer. Je dépose les sacs.
Hayır dostum. Kusura bakma. Ters bir zamana denk geldin.
- Non, je suis désolé, tu tombes mal.
- Kusura bakma, böldüm.
- Oui. - Désolé de t'interrompre.
Kusura bakma, kapıyı o kadar sert kapatmak istememiştim.
Désolé, j'ai claqué la porte un peu fort.
Kusura bakma, duyamadım?
Je n'ai pas entendu.
Yani kusura bakma, ama, ben çıplakken üzerime gelmesinden en korkacağım şey bir duş başlığıdır.
Et une pomme de douche n'est pas ce que je veux me prendre à la figure quand je suis à poil.
Kusura bakma dedim işte?
Je me suis excusée.
Cidden, tekrar kusura bakma.
Encore une fois, je suis désolée.
Daha destekçi olamadığım için kusura bakma.
Désolée si je ne t'ai pas assez soutenue.
- Pekala, kusura bakma.
- Merci. Pardon.
Tuhaf olduysa kusura bakma.
Désolée, c'était un peu bizarre.
Gus, kusura bakma ama burası feci bir yer.
Gus, je suis désolée, mais c'est des conneries.
Kusura bakma.
Désolé.
Kusura bakma.
Excuse-moi.
Kusura bakma Jack.
Désolé, Jack.
Kusura bakma.
Je ne voulais pas vous faire peur.
- Kusura bakma.
Désolé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]