Lanet olası herif Çeviri Fransızca
148 parallel translation
- Bu Costa için, lanet olası herif!
- Pour Costa, sale Chleuh!
Lanet olası herif.
Le salopard.
Lanet olası herif.
Enfoiré!
O lanet olası herif burada.
L'enfoiré est ici.
Farkis Pavilion'daki lanet olası herif bunu nasıl öğrenmiş bilmiyorum.
Je ne sais pas comment le type de Farkis s'en est rendu compte.
Lanet olası herif.
Faites-moi descendre!
Seni lanet olası herif.
Quel pauvre con!
Lanet olası herif nerede saklanıyor?
Où est ce fils de pute?
- Lanet olası herif!
- Quelle barbe!
Eğer lanet olası herif arayacak olursa- - Beni dinliyor musunuz?
- Arrête. - Si ce connard m'envoie une oreille... Vous m'écoutez?
- Bunu söyleme bana, lanet olası herif!
Ferme-la, putain!
Lanet olası herif.
Ce maudit fils de pute...
Lanet olası herif.
Espèce de salaud!
Dursana be adam. Lanet olası herif.
Trouve-moi l'endroit et ne pose pas de questions.
Bunu yapmak zorunda değilsin, lanet olası herif. Yoksa benim halime düşersin. İstediğin bu mu?
Organiser des combats à 5 $... pour des clodos?
Lanet olası herif, hava buz gibi!
- La balançoire? ! II fair froid!
Lanet olası herif aynen yaratığa benziyor.
C'est enculé, on dirait "La Chose".
Lanet olası herif aygır gibiydi David.
Voilà : au pieu c'est une bête!
- Yine mi, lanet olası herif!
Ah non, assez.
- Lanet olası herif!
- Que dalle! - Ca m'etonnerait.
Lanet olası herif, karın ve 4 çocuğun var, kimsenin almaya tenezzül etmeyeceği evin ipotek altında, boğazımıza kadar borçlanmışız... para yok, iş yok, ne halt edeceksin?
Tu as une femme et 4 gosses dans une maison invendable! On est endettés, poursuivis par les usuriers, sans fric et sans boulot, et qu'est-ce que tu vas faire?
Lanet olası herif nerede?
Où il est passé?
Senin işini bitiricem lanet olası herif.
Je fais du karaté. Tu veux te battre?
- Bırak gitsin. - Lanet olası herif.
Remonte dans la bagnole!
Kitabım nerede lanet olası herif?
Oû est mon livre?
Lanet olası herif.
Fais-la taire!
Lanet olası herif...
Cet enfoiré de Warren Ganza...
- Lanet olası herif! - Onu rahat bırak!
Laissez-la tranquille!
Lanet olası Domuz Herif!
Hmm, bougre de gros cochon!
Lanet olası herif.
- Salaud.
O lanet olası da bir insan be herif.
C'est un être humain, mec!
Herif lanet olası bir TV yıldızı olabilir.
Ce gars pourrait être une star de télévision.
Lanet olası herif!
L'enfoiré!
Bu bizim fiyatımız. Başka hiç kimse seninle konuşmaz bile, lanet olası aşağılık herif.
On veut pas discuter, c'est à prendre ou à laisser.
Lanet olası aşağılık herif!
Quel putain de salaud!
Lanet olası, yakışıklı herif.
Il est bel homme.
Siz geri zekalısınız! Geri versek bile lanet olası ülkenizle ne yapacağınızı bilemezsiniz! Sefil herif!
Qu'est-ce que vous feriez de votre ile si on vous la rendait.
Herif lanet olası bir kullanılmış araba satıcısıymış.
Il vend des voitures d'occasion!
Lanet olası bir aşağılık herif!
Un putain de chieur, ouais.
Kalk ayağa. Kalk ayağa. Lanet olası yalancı herif.
- Debout, sale menteur!
Sonra belki bu silahın lanet olası şarjörünü hatırlarım. Adi herif!
Et j'oublierai peut-être pas le putain de chargeur, cette fois!
Lanet olası salak herif.
Quel ramassis de conneries.
- Lanet olası pislik bir herif.
- Un Blanc avec une sale gueule.
Seni lanet olası pislik herif.
Avec ta queue de cheval de merde!
- Lanet olası herif başardı!
L'enfoiré, il a réussi!
Lanet olası param nerede, serseri herif?
Où est mon fric, putain?
Lanet olası aşağılık herif. Senin canına okuyacağım.
Enfoiré, je vais te botter le cul!
Bu herif tam bir aşağılık lanet olası.
Quel fils de pute!
- Kapa çeneni, lanet olasıca herif!
La ferme, pékin de mes deux!
Kapıyı lanet olasıca donlu bir herif açtı.
Un connard en caleçon m'a ouvert.
Bu herif lanet olası hayvanın biri Charlie.
C'est un malade! Il y a un milliard en jeu.
lanet olası 545
lanet olasıca 108
lanet olası pislik 23
lanet olasıcalar 25
herif 38
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lanet 1101
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanet olasıca 108
lanet olası pislik 23
lanet olasıcalar 25
herif 38
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lanet 1101
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140