English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / O benim bebeğim

O benim bebeğim Çeviri Fransızca

214 parallel translation
Hayır, o benim bebeğim, Mae.
C'est ma fille, Mae. Ne l'oublie pas.
- Unutma, o benim bebeğim.
- Ne l'oublie pas.
Ama o benim bebeğim!
Mais la poupée est à moi, hein?
O benim bebeğim. Çıkarın! Bebeğimi oradan çıkarın!
Ne faites pas de mal à mon bébé, faites-le sortir d'ici!
O benim bebeğim!
C'est ma copine!
Olmaz, Louie. O benim bebeğim.
Pas question, ça va.
O benim bebeğim!
C'est mon bébé!
Affedersiniz. O benim bebeğim.
Mon enfant!
O benim bebeğim.
C'est mon bébé. Faut que tu dégages.
Hayır, lütfen! O benim bebeğim!
Mon bébé, par pitié!
O benim bebeğim Susan, ve onu geri istiyorum.
C'est mon bébé, Susan, et je veux la récupérer.
O benim bebeğim.
C'est mon enfant.
O benim bebeğim.
- C'est mon bébé!
Seni anasının pislik p * çi! O benim bebeğim!
Sa vieille pute de mère a ma môme!
- O benim bebeğim.
- Je l'adore.
O benim bebeğim değil.
C'est même pas le mien!
Anlıyorum, anlıyorum ama o benim bebeğim.
Je comprends, Je comprends, mais... C'est mon bébé.
- O benim bebeğim.
- C'est ma poupée.
- Evet, o benim bebeğim.
Ca, je te la cajole.
O benim bebeğim.
C'est mon bébé!
O benim bebeğim değil.
C'est pas mon bébé!
İşte o benim bebeğim.
Mon bébé est derrière toi.
O benim bebeğim!
C'est mon enfant!
O benim bebeğim!
Bravo coco!
Hayır. O benim bebeğim.
Non, c'est mon bébé.
Ah, Tanrım, hayır! Yapma bunu! O benim bebeğim!
Vous kidnappez mon enfant!
O benim bebeğim. Sevdiğim tek insanla birlikte yaptık.
C'est mon enfant, conçu avec celui que j'aime
Hayır, o benim bebeğim.
Non, c'est mon homme.
O benim küçük su bebeğim.
C'est ma petite perle d'eau.
Hayïr, o benim bebegim.
Non, il est pour moi, ce vol.
Demek istediğim o benim bebeğim, öldü.
C'est ma môme. Morte.
Bebeğim o benim.
C'est mon bébé.
O artık benim bebeğim
C'est mon bébé, désormais
- O benim de bebeğim!
Il était aussi à moi.
O benim bebeğim.
C'est mon bébé.
- O benim de bebeğim!
C'est mon bébé aussi!
- O benim de bebeğim.
C ’ est le mien aussi.
- Richie... o benim küçük bebeğim. Erkek kardeşi Dale'de senin "küçük bebeğinin"...
Son frère pense que votre bébé devrait arrêter la thérapie.
O, benim de bebeğim.
C'est aussi mon bébé, tu sais.
Bu benim bebeğim. Benim o.
C'est mon bébé.
O bebek, benim bebeğim kadardı.
Ce bébé a la taille du mien.
- O benim de bebeğim.
C'est aussi mon bébé.
O benim değerli bebeğim, tanrının armağanı.
C'est mon bébé, un don du Seigneur.
O BENİM BEBEĞİM!
C'est mon bébé!
Sonra olayın olduğu güne dönüyorsun O hâlâ benim bebeğim Peter.
Si je ne prends pas soin de lui... Je me dis que...
O benim tek bebeğim.
- C'est mon seul bébé.
O krem benim bebeğim ve Jabot Kozmetik'in özel malıdır.
Cette crème est mon bébé, et c'est une propriété exclusive des cosmétiques Jabot.
O kızıl benim bebeğim Donna.
Cette rousse est mon petit bébé Donna.
O kadar ağır değil. O benim kardeşim, bebeğim.
Il est pas méchant, c'est mon frère.
O benim küçük bebeğim.
C'est ma petite chérie.
Milyonlar onu ister.ama o sadece benim için söyler. Bebeğim.
Des millions de gens le veulent, mais c'est comme s'il ne chantait que pour moi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]