English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bebeğim nerede

Bebeğim nerede Çeviri Fransızca

162 parallel translation
Bırakın. Bebeğim nerede?
Où est mon enfant?
Bebeğim nerede?
Je veux mon bébé!
Bebeğim nerede seni haydut?
Où est mon gosse, truand?
Bebeğim nerede?
Où est mon gosse?
- Benim bebeğim nerede?
Où est mon petit bébé?
- Bebeğim nerede?
- Où est mon enfant?
- Bebeğim nerede?
- Où est mon bébé?
- Benim küçük bebeğim nerede? - İşte orada.
Où est mon bébé?
Bebeğim nerede?
Salauds! Où est mon bébé?
Bebeğim nerede?
Oú est ma petite fille?
Kahrolası ölmüş bebeğim nerede? Sana daha önce söylemiştim, Libby, benim malzemelerime bir bok yapma.
Je te l'ai déjà dit, Libby, ne déconne pas avec mes affaires.
Bebeğim nerede?
S'il vous plaît. Où est mon bébé?
Vurgun vur. - Bebeğim nerede? - Anladın mı?
Où est mon bébé?
Bebeğim nerede, Alvin?
Où est mon bébé, Alvin?
Benim bebeğim nerede?
Où est mon bébé?
Bebeğim! Bebeğim nerede?
Où est mon bébé?
Bebeğim nerede, göt herif?
Où est mon bébé, connard?
- Bebeğim nerede?
Où est mon bébé?
Orada başka bir Canavar, "Bebeğim nerede?" diyor olmalı.
Il y a une autre bête ci-dehors qui vient, "Ou est mon bébé?"
Tanrı'nın her birimiz için bir planı var. Bebeğim nerede?
Où est mon bébé?
Bebeğim nerede?
Où est-il?
Bebeğim nerede?
Où est mon adoré?
Bebeğim nerede?
- Calmez-vous, l'enfant va bien.
Bebeğim nerede?
Où est mon fils?
Bir anda bağırmaya başladım ; " Bebeğim nerede?
'Où est mon bébé?
Bebeğim nerede? " diye.
Où est mon bébé?
Bebeğim nerede?
Où est ma petite fille?
Günümüzde bir erkekle tanıştığımda ilk söylediği şey "Ne diyorsun bebeğim? Yemeği nerede yiyelim?" oluyor. Sonrasındaysa, ortaya elmas bir bileklik çıkartıyor.
Quand on rencontre un homme, aujourd'hui, il nous invite à souper et sans crier gare, nous offre un bracelet de diamants!
Bebeğim nerede?
Où est mon bébé?
Bebeğim. Annen nerede?
Où elle est, ta maman?
Nerede benim ekmek ve tereyağım, bebeğim?
Je t'en prie.
Nerede benim bebeğim?
Où est mon bébé?
Nerede benim bebeğim?
Où est mon bébé? Où est-elle?
- Hey, mısırım nerede bebeğim?
- Où est mon pop-corn?
Hani nerede bebeğim?
A quoi tu joues?
- Merhaba. Selam bebeğim, ben de nerede olduğunu merak ediyordum.
- Chéri, je me demandais où tu étais.
- Kim nerede bebeğim?
- Où est qui, mon chou?
Rujum lazım bebeğim. Nerede o?
J'ai besoin de mon rouge à lèvre.
Annen nerede bebeğim?
Elle est où ta vraie mère Evie?
Tamam, bebeğim. Nerede kalmıştık?
Ok, baby, on en était où?
Ben nerede yaşayacağım demek istiyorsun herhalde. Bebeğim.
- Tu veux dire, où tu vas aller habiter.
Ben bir bebeğim. - Dostun nerede?
- Je suis un bébé.
Düşmekten nefret ederim. Bebeğim, nişan yüzüğün nerede?
Chérie, où est ta bague de fiançailles?
Bebeğim! Bodrum nerede?
Fils de pute.
Bebegim nerede?
Où est mon bébé?
Bebeğim, nerede yaşadığını bile bilmiyoruz.
Bébé, on ne sait même pas où il habite.
elin nerede bebeğim?
Où est ta main mon chéri? "
- Bebeğim, bana nerede olduğunu söyle.
- Dis-moi où tu es, bébé.
Ancak köprüden çıkınca nerede olduğumuzu anladım. Bebeğim randevu ister misin?
Ce n'est qu'après avoir passé le pont que j'ai remarqué où on était.
Evet, nerede olduklarını biliyor olabilirim bebeğim.
ouais, je sais peut-être...
# Ve nerede olduğunu söyle # # Şimdi bebeğim, koş ve bunu onlara anlat #
Tout est là Va dire partout ce qu'il en est

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]