English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Size soruyorum

Size soruyorum Çeviri Fransızca

296 parallel translation
Size soruyorum İsveçliler, buna seyirci kalacak mısınız?
Allez-vous tolérer cette infamie?
Blackie Gallagher'ın cezasını hafifleterek müebbet hapis cezasına çevrilmesi hususunu size soruyorum.
Commuez la peine de Blackie Gallagher en prison à vie.
Size soruyorum, doktor.
Je voulais te demander.
Size soruyorum, sizce Windy kimi daha çok düşünüyor?
Je vous le demande, qui intéresse le plus Windy :
Fakat Prag halkı, size soruyorum... bir katil manyağın yaptığı vahşi davranış yüzünden yıkıma mı uğrayalım?
Devons-nous mourir à cause de l'acte vicieux d'un fou meurtrier? Faites-le taire!
Size soruyorum, Bayan Skutnik, mahkeme salonunda polis John Bundy'yi öldüren iki adamı görüyor musun?
Skutnik, si vous voyez dans cette salle d'audience... les 2 hommes qui ont assassiné l'agent John Bundy?
- Bay Bryne, size soruyorum... e - Kardeşimin yanında çalışıyordu!
Elle était au service de mon frère.
Size soruyorum, burada haklı olan kim?
Qui a la justice de son côté?
Dünya savaşında ki tecrübelerinize, dayanarak size soruyorum.
En vous basant sur votre expérience de vétéran, j'ai trois questions à vous poser.
- Size soruyorum, oyunuzu kime vereceksiniz?
- Pour qui voterez-vous? - Mandiboy!
Şimdi size soruyorum bir perdenin arkasından birkaç saniye sizi endişeli ve tehlike altında olduğunuzu görmesinin onu rahatlatacağını mı düşünüyorsunuz?
Alors dites-moi, comtesse... Pensez-vous que de vous revoir quelques instants, derrière les barreaux du parloir, exaspérée, angoissée pour son sort, exposée à mille dangers, puisse l'aider et le réconforter?
Size soruyorum, Ingrid... kim, herşeyin arkasında ne var?
Je te le demande, Ingrid, qui se trouve derrière tout ça, quoi?
Size soruyorum peder.
Je vous le demande.
Size soruyorum, bu Tanrı düşmanının icabına nasıl bakacağız?
Comment allons-nous punir cet ennemi du Seigneur?
Şimdi size soruyorum.
Maintenant, je vais vous poser une question.
Size soruyorum, kim öldürdü?
Je vous demande qui l'a tué.
- Asıl ben size soruyorum Binbaşı Chin.
- Et la vôtre?
Size soruyorum, kim suçlu?
Je vous demande, qui est coupable?
Ey cemaat, şimdi size soruyorum, yüce tanrı merhametli midir?
Maintenant, mes frêres, je vous demande, Dieu a-t-il de la compassion?
Bayan Brandt size soruyorum. Onunla hiç tanıştınız mı?
Mme Brandt, l'avez-vous rencontré?
Size soruyorum! Bir şey mi var?
Je vous demande, des précieux, quel est-il?
Neden size soruyorum ki?
Vous demander ça à vous!
Hayır, size soruyorum!
C'est à vous que je le demande!
Bunu size soruyorum çünkü bir kitap yazıyorum.
Je vous demandais cela, parce que j'ai écrit un livre. Une sorte de roman.
Siz söyleyin Size soruyorum.
C'est à vous de me dire... C'est à vous tous que je pose la question, dites-le-moi :
Size soruyorum...
Donc je vous demande...
Size soruyorum. Benim aşkımdan kurtulmak mı istediniz?
Quoi, tu ne m'aimes plus peut-être?
Şimdi size soruyorum Bayan Fuchs :
Je vous demande, mlle fuchs :
Şimdi de size soruyorum, ulu önder Adolf Hitler. Saf Ari ırktan geldiğinizi ve kalıtsal bir hastalık taşımadığınızı teyit ediyor musunuz? - Ediyorum.
Je vous le demande, mon chef Adolf Hitler, attestez-vous être de pure descendance aryenne
Soruyorum size. "Yeni Bodyline kauçuk korse." Bugün piyasada. McCutcheon Kardeşler, Princess Sokağı.
Je te le lis! " La nouvelle ligne de corset panty en caoutchouc en vente aujourd'hui.
Ben de size bir sürü sorular soruyorum.
Du mal, bien sûr!
Ve neden? Soruyorum size, neden?
Et tout ça pourquoi?
Öyleyse soruyorum size Doktor Hendron eğer bu durum bu kadar kesin ise bize gelecek Ağustos'un 12'sinde Dünya'nın sona ereceğini mi söylüyorsunuz?
En conclusion, Dr Hendron, êtes-vous absolument certain que la fin du monde aura lieu le 12 août prochain?
şimdi size son defa soruyorum.
Maintenant, je vous le demande pour une dernière fois.
Size gerçekten böyle bir olaya gözlerinizle şahit olup olmadığınızı soruyorum!
Avez-vous oui ou non eu connaissance d'un cas de stérilisation?
Size ne zaman durduracağınızı soruyorum!
- Pour la dernière fois, je vous somme de vous arrêter!
Soruyorum size.
lui dis-je.
General Tanz, bağışlayın ama sadece merakımdan soruyorum. Bu uygulamanın size göre amacı nedir?
Général Tanz, pardonnez-moi, mais par curiosité, quelle est selon vous la finalité de cette opération?
- Evet ama İncil'i hiç okumadım. Evet, önceden de dediğim gibi, size sadece şunu soruyorum.
Bon, mais je voudrais vous poser une question :
Size bu konuda ne yapıldığını soruyorum, tamam mı?
Je vous demande ce qui a été fait. Normal, non?
Soruyorum size
Est-ce qu'ils l'ont fait?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Mesdames et Messieurs, je vous demande : est-ce un crime d'être amoureux?
Hayır, size buraya dönüp dönmediğini soruyorum.
Je veux savoir si elle est revenue.
Size bir cinayeti soruyorum.
Dans le cadre d'une enquête sur un meurtre!
"Size ve okurlarınıza soruyorum :" "Bir hizmetçi bu kadar şeye nasıl sahip olabilir?"
Comment une domestique pourrait-elle se procurer de telles richesses?
Size satılık olup olmadığını sormuyorum, bu evin fiyatının ne olduğunu soruyorum.
- Je sais. Je vous demande combien vous l'évaluez.
Evet, size soruyorum.
- Il vous demande, pas moi.
Soruyorum size.
Non, et laisse moi te demander...
Soruyorum size, neden diğer derneklerin gerisinde kalalım?
Pourquoi serions-nous moins bien que les autres clubs culturels?
Size tekrar soruyorum :
Laissez-moi vous demander encore une fois.
Bütün içtenliğimle size şu soruyu gururla soruyorum majestelerinin donanmasında yer almak istemeyen biri var mı içinizde?
Maintenant, en toute équité, pour vous tous... Je suis tenu par l'honneur de vous poser cette question. Existe-t-il ici quelqu'un qui ne souhaite pas être membre de la Marine de Sa Majesté?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]