English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tani

Tani Çeviri Fransızca

67 parallel translation
ªimdi de doktor, sizi Bayan Standish'le taniºtirayim.
Et voici MIle Standish.
Doktor, yeni iº arkadaºlarinizla taniºtirayim.
Docteur... vos collaborateurs.
Viyana'dan Dr. Leopold X. Steinberg'ü taniºtirabilir miyim?
Le Dr Léopold X. Steinberg, de Vienne.
Meslektaºlarim ve degerli dostlarim, baºka bir Dr. Steinberg'ü taniºtirayim.
Et voici mon confrère, le Dr Steinberg.
Ve doktor, baºka bir Dr. Steinberg'le taniºtirayim.
Et voici un autre Dr Steinberg.
Taniºtigimiza sevindim beyler.
Ravi d'etre parmi vous.
Biliyor musunuz, Albay'la taniºmayi iple çekiyorum.
Vous savez, je serai tres heureux de rencontrer le colonel.
Adın Tani-san, değil mi?
Vous êtes M. Tani si je ne m'abuse.
Tani-san, abim olmak ister misin?
Ça vous dirait de devenir mon frère?
Tani-san!
Tani!
Chie ve Tani kaçıp onların yanına gitmiş!
- Oui! Chie et Tani, en fuite, ont retrouvé leurs rangs.
Kendilerini ispatlamalari için firsat tani.
Il faut la laisser faire ses preuves.
Birisiyle taniºirsin ama onu gerçekten tanimak için yalnizca tek bir gecen vardir.
Tu rencontres une personne et tu n'as qu'une nuit pour la connaître vraiment.
Big Springs'te bir kadinla taniºtim ama sonradan evli çikti.
J'ai rencontré une femme a Big Springs. Il s'est avéré qu'elle était mariée.
Onunla konusurum. Bana zaman tani. Onu hazirlamam için zaman tani.
Tu crois vivre une idylle dans un château... nous sommes deux fantômes dans un terrain vague.
- Ben! - Bayan Tani.
A toi, Tani.
Bayan Tani.
Tsuneko Tani.
Bayan Tani.
Tani.
Soğuk salatalık, mısır, yengeç çorbası mulagatani. - Mulaga... tani?
Concombre froid, maïs et crabe, mulagatani.
İşte Tani geldi...
Voila Tani...
Tani-san, hadi!
Tani-san, allez!
Gidiyoruz!
Tani-san!
Tani-san hadi!
On y va!
SADECE ONA BiR SANS VER. BiRAZ TANI. SADECE 2 SANiYELiGiNE DiNLE ONU.
Apprends à le connaître.
Tani...
Tani.
Sanjuro Tani'nim küçük kardeşi Masatake... Kondo aileme evlatlık alındı.
Masatake, le plus jeune frère de Sanjuro Tani va être adopté par ma famille, les Kondo.
Sanjuro Tani mi?
Sanjuro Tani?
Tani?
Tani?
İki U'tani yılan kadın satın aldılar.
Ils ont acquis deux servantes d'U'tani.
- Kafasını sürekli aşağıda tutmuş. - Tani şüphelinin elimizdeki en iyi görüntüsü bu mu?
C'est tout ce qu'on a de notre seul suspect?
Lutfen, Charlie. simdilik bana biraz zaman tani.
Je t'en prie, Charlie, pour le moment, laisse-nous respirer, OK?
Bana bu sansi tani.
Donne-moi cette chance. Donne-la-moi.
Noritaka Yamaji Taizo Tani Hiroshi Goryo Seiichi Morimoto
Noritaka Yamaji / Taizo Tani Hiroshi Goryo / Seiichi Morimoto
Ava çikmadan önce hayvani tani.
Toujours connaître l'animal avant de le chasser.
Los Angeles'ta döseme konusunda çok iyi olan bir adam tani- -
Je connais un mec à L.A. qui peut arranger ça
Lutfen bana sunu aciklar misiniz? Tani ve eksploratori arasinda ne fark var?
Pouvez-vous m'expliquer la différence entre diagnostique et exploratoire?
Yapımcı Tani'nin bizde olmayan fikirleri var.
Tani a des idées différentes des nôtres.
Müziğimizi sevdiğini söyledi sonra da Tani'yi karıştırdı.
Il a dit qu'il aimait notre musique et il nous balance Tani.
Bay Tani.
Mr Tani.
-... bu adama asla tani koyamayiz.
- pas de diagnostic.
Eger tani koymazsam, kesin kendini oldürecek.
Si je ne le diagnostique pas, il a 1 chance sur 1 de se tuer.
Bir vatandaşınız olarak üzerimdeki saltanatınızdan gurur duyuyorum. ve tani McAfee gübre şirketi olarak.
Comme citoyen, je suis fier de votre règne sur moi et la compagnie d'engrais McAfee.
Bir de dudaginda o sivilce olunca, tani koymak zorlasti.
Et avec ce bouton sur la lèvre, on ne savait pas.
Tani sen de...
- Donc, tu es...
Barış getirdiğimi mi sanıyorsun, Tani?
Tu crois que j'ai argué pour la paix, Tani?
Taniºtigimiza sevindim.
Enchanté.
Hey O-tani!
- Otaki!
Bunta Tani
Sous-titres :
"Onlar se'tanï ayarttïlar."
"lls ont provoqué le..."
Se'tanï göstersene.
Montre-moi et infa.
Nell, ko'meyeye se'tanï anlatsana.
Nell, parle à Jey an gadien d'et infa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]