Vur ona Çeviri Fransızca
395 parallel translation
Vur ona, Jeff.
Frappez-le, Jeff.
Bir odun parçasıyla vur ona!
Frappe-le avec une bûche!
Vur ona, bir erkek olmaya başla!
Finissez de la battre et commencez à être un homme.
Haydi patron, vur ona.
Rossez-la!
Vur ona!
Frappe-la.
Hadi Tony, vur ona oğlum.
Allez, Tony, frappe!
Vur ona!
Frappe-le!
Hemşire Sharon bizim taraftaki bir çiftçiye seslendi "Tanrı adına vur ona, kardeşim!"
Soeur Sharon avait alors crié à un fermier : "Corrige-le! Au nom du Seigneur!"
-... "Tanrı adına vur ona!"
- "Corrige-le! Au nom du Seigneur!"
Bir daha vur ona!
Frappe-le encore!
Vur ona.
Frappe-la.
Vur ona! Vur!
Frappe-le!
Vur ona. Vur ona!
Frappe!
- Hadi vur ona!
Allez, frappe!
- Hadi vur ona!
Eh, allors, tu frappes?
- Vur ona, seni aptal!
Mais frappe, enfin!
- Devam et, vur ona. - Sen bu işin dışında kal.
- Ne te mêle pas de ça.
- Vur ona. Vur ona!
- Cogne-le encore.
Başına dert olursa, vur ona.
S'il vous pose des problèmes, cognez-le.
- Ne demek, vur ona?
- Qu'est-ce que tu dis?
Vur ona!
Partez!
- Vur ona!
- Frappe-Ie!
Vur ona!
Frappe-Ie!
Vur ona!
Vazy toi!
- Vur ona, Baba.
- Frappe-le p pa.
Tamam, tekrar. Sağınla vur ona!
Puis, une belle droite.
Vur ona, bebeğim.
Fous-lui une baffe.
Vur ona! Vur ona! Vur ona, Rahip!
Allez-y, Frère Tuck!
Vur ona büyükbaba.
- Frappe-la! Vas-y, Grand-père!
Vur ona.
File le marteau!
Vur ona!
Frappe!
Evet! Vur ona! Vur ona!
Tue-le!
- Ama ona vur...
- Elle l'a frappé...
Benim için bu karenin üzerinde dur ve ayağını vur ona, vurmaya devam et.
Tapez du pied.
Ona bir şey yaptırmak istiyorsan ilk önce kafasına vur.
Si tu la veux, mieux vaut d'abord l'assommer.
Ona tekrar vur!
Frappe-le encore!
Ona sağınla vur.
Donne-lui des coups du droit.
Ona vur.
Mets-le au tapis.
- Sen de ona vur.
- Riposte.
Vur ona.
Cogne!
Aldırma sen ona! Alttan çalış, karnına vur!
Vas-y dans le ventre!
Haydi sana sol vur diyorum duymuyor musun! Ona çok yaklaşma pişman olursun.
Ton gauche!
Ona iyi vur.
Frappe fort!
Victor, göster ona. Vur.
Donne-lui une leçon.
Devam et, bana vur ; ama ona dokunma.
Si tu veux battre quelqu'un, bats-moi... Ne le touche pas, lui...
- Vur ona!
- Frappe-le!
Sen de ona geri vur, anladın mı?
On lui rend la pareille. Un gros coup!
- Ona burada vur diyen ben değilim!
Je lui ai rien demandé!
Vur ona!
Frappe-la!
Vur ona dedim.
J'ai dit, frappe-la.
Vur ona!
Vas-y, cogne!
onaylandı 118
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
onaylayın 22
ona güvenmiyorum 75
ona söylemelisin 22
ona sordum 39
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
onaylayın 22
ona güvenmiyorum 75
ona söylemelisin 22
ona sordum 39
ona iyi bak 123
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona söyle 131
ona de ki 62
ona baksana 29
ona dikkat edin 24
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona söyle 131
ona de ki 62
ona baksana 29
ona dikkat edin 24
ona bakma 38
ona sordun mu 17
ona dokunma 127
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona söyleme 26
ona bir bak 81
ona bak 134
ona sordun mu 17
ona dokunma 127
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona söyleme 26
ona bir bak 81
ona bak 134