Şuraya çek Çeviri Fransızca
72 parallel translation
- Şuraya çek.
- J'ai fait gaffe.
Seni görmediler. Şuraya çek.
Ils vous connaissent pas.
Şuraya çek.
Rentre là-dedans.
Tamam, şuraya çek.
Arrêtez-vous là!
Şuraya çek.
Arrête-toi là-bas.
- Şuraya çek.
- Arrêtez-vous.
Şuraya çek.
Ils sont tous morts.
Hepsi ölü. Duruma bak. Şuraya çek.
Alors, c'était pas la peine de se presser.
- Şuraya çek.
- Gare-toi ici.
Duydun, şuraya çek.
Tu m'a entendu, gare-toi ici.
Tamam, şuraya çek.
Arrête-toi là.
- Şuraya çek. - Tamam.
Arrête-toi là.
Şuraya çek ahbap.
Arrêtez, jeune homme.
Şuraya çek.
Ecarte là.
Şuraya çek.
Gare-toi là.
Şuraya çek.
Gare-toi là-bas.
Şuraya çek!
Rangez-vous! Par là!
Hey dostum, şuraya çek.
Hé, par ici.
Şuraya çek.
Fous-toi là!
Şuraya çek.
Gare toi juste là.
Tamam, şuraya çek.
Ok, arrête toi là.
- Şuraya çek.
- Gare-toi.
Arabanı şuraya çek ve aşağıya in
Gare la voiture et descends.
Hadi, şuraya çek.
Allez. Garez-vous là.
Tamam, şuraya çek.
D'accord, je l'ai juste là.
- Yavaş sür ve kamyonu şuraya çek. - Tamam.
Va doucement et conduis le camion là-bas.
Sol, sol, şuraya çek bakalım.
- Grand-mère.
- İşte, şuraya çek, şuraya çek.
- Gare-toi là!
Şuraya çek.
Ici, c'est très bien.
- şuraya çek arabayı
Vas-y, Ders!
Şuraya çek.
Garez-vous ici.
Şimdi oltanı dibe sal. Sonra on beş santim filan yukarı çek. Böylece balık şöyle bir bakar ve, " Şuraya bak.
Descends au plus profond, puis tire sur 15 cm pour qu'il voie bien le menu :
Şuraya bir iskemle çek.
Prends une chaise.
Bir sandalye çek şuraya ve şundan biraz al...
D'abord, une chaise et un peu de ça, là...
Şuraya çek.
Prends par là.
Şuraya çek.
Arrête-toi là.
Tam şuraya çek.
Garez-vous là.
Hadi kenara çek. Şuraya.
- Ici.
Şuraya çek.
Garez-vous là.
Şuraya çek.
Arrête-toi.
Şuraya doğru çek.
Maintiens-la.
suraya çek.
Heu, mettez-vous à droite, là.
- Nereye çekeyim? - Çek şuraya, lanet olsun!
- Arrête ici, putain de bordel!
Şuraya kadar çek.
Change-toi ici.
Şuraya çek, Turtle.
Gare-toi là-bas, Turtle.
Şuraya, kenara çek.
Gare-toi là.
Şuraya çek.
Tire-le par là.
Çek şuraya.
Tourne là.
Kenara çek yeter, hemen şuraya.
Arrête-toi sur le côté.
Şuraya geç ve güzelce çek.
Viens ici pour avoir un bon plan.
Çek şuraya işte. Tamam.
Mets-toi juste l .
çekiyorum 40
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekin 266
çektim 25
çekinmeyin 55
çekinmene gerek yok 18
çekiyor 19
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekin 266
çektim 25
çekinmeyin 55
çekinmene gerek yok 18
çekiyor 19
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çektin mi 22
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
ceketim 21
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çektin mi 22
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
ceketim 21